GRC

κατατυγχάνω

download
JSON

Bailly

κατα·τυγχάνω (f. κατατεύξομαι, ao.2 κατέτυχον) parvenir à, obtenir, réussir, abs. p. opp. à ἐξαμαρτάνω, DÉM. 288, 2 ; τινός, DÉMAD. 179, 12 ; DS. 13, 3, etc. réussir en qqe ch. ; avec une prop. inf. ARSTT. Pol. 7, 11, 1, obtenir que, etc.

Inf. prés. pass. κατατυγχάνεσθαι, EURYPHAM. (STOB. Fl. 103, 27, vol. 4, p. 12, l. 1 Mein.).

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

hit one΄s mark, reach the object of…, [τῆς ἐλπίδος] Demad. 6, cf. Diocl. Fr. 138; τῆς στρατείας D.S. 13.3; τῆς σπουδῆς Ael. NA 3.25. abs., to be lucky or successful, opp. ἐξαμαρτάνω, D. 18.178; τὴν θέσιν εὔχεσθαι δεῖ κατατυγχάνειν as to the situation of the city, one must hope to be successful, Arist. Pol. 1330a37. c. dat., fall to the lot of, Procop. Arc. 4. Pass., in abs. sense, τὸ κ. Euryph. ap. Stob. 4.39.27.
to be in office at the time, ὁ κ. ἀρτυτήρ Test.Epict. 4.37, cf. IG 12(3).249.36 (Anaphe).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(τυγχάνω), erlangen, erreichen, Glück haben, Ggstz von ἐξαμαρτάνω, Dem. 18.178 ; mit acc. c. inf., Arist. Pol. 7.11 ; – auch τινός, ἐὰν δὲ ταύτης (ἐλπίδος) κατατύχω Demad. 6 ; τῆς στρατείας DS. 13.3 ; M.Anton. 10.12.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to hit one's mark, to be successful , (Demosthenes Orator) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory