GRC
Bailly
κατα·σπάω-ῶ [πᾰ]
1 tirer en bas : τι, SOPH. fr. 783, qqe ch. ; au pass. THC. 1, 63 ; κατασπᾶν τῶν τριχῶν τινα, AR. Lys. 725 ; τινα τοῦ ποδός, LUC. D. mort. 21, 1, qqn par les cheveux, par le pied ; ἀπὸ τοῦ ἵππου, XÉN. An. 1, 9, 6, tirer à bas d’un cheval ; νῆας, HDT. 1, 164, mettre des navires à flot ; t. de méd. attirer en bas, provoquer l’expulsion par en bas, HPC. 1202 a, etc. ; DIOSC. 3, 40 ; d’où provoquer l’expulsion, en gén. : χυμούς, ANTH. App. 304, des humeurs ; fig. κατασπᾶσθαι ἐς ὕπνον, LUC. D. mar. 2, 2, être amené à dormir ;
2 resserrer, contracter : τὰς ὀφρῦς, ARSTT. H.A. 1, 9 froncer les sourcils ;
3 abaisser, baisser : τὴν φωνήν, ORIB. p. 93 Matthäi la voix ;
4 faire couler en bas, avaler, acc. AR. Ran. 576 ; ANTIPH. (ATH. 104 a) ;
5 jeter à bas, renverser, détruire : τάξεις, POL. 1, 40, 13, rompre des rangs ; πόλιν, STR. 646, détruire une ville.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -άσω [α]; pf. -έσπακα Ar. Eq. 718: — draw, pull down, μολυβδὶς ὥστε δίκτυον κατέσπασεν S. Fr. 840; κατασπάσαι τινὰ τῶν τριχῶν drag one down by the hair, Ar. Lys. 725; τινὰ τοῦ σκέλους Antiph. 86.3; κ. τὰς πεντηκοντέρους haul them down to the sea, set them afloat, Hdt. 1.164, cf. 7.193; τὰ σημεῖα κατεσπάσθη (in token of defeat), Th. 1.63; κ. τινὰ ἀπὸ τοῦ ἵππου X. An. 1.9.6; κατεσπακὼς τὰς ὀφρῦς, of one frowning, Alciphr. 3.3; — Pass., to be drawn down, τὰ κατασπώμενα… κἀνασπώμενα, of the limbs of puppets, X. Mem. 3.10.7; κατεσπασμέναι ὀφρύες, of one frowning, Arist. HA 491b17; κατασπᾶσθαι ἐς ὕπνον, ἐς δάκρυα, Luc. DMar. 2.2, Anach. 23.
gather fruit from, τὸν ἐλαιωνοπαράδεισον, prob. in PSI 1.33.26 (iii AD). Pass., to be displaced downwards, of a dislocated bone, Hp. Mochl. 4, 5; to be convulsed, suffer a spasm, Id. Epid. 3.17. β’ (or perh.
to be drawn, as in facial paralysis); fall into a trance, PMagLond. 121.549.
draw down or forth, τὰ γυναικεῖα Hp. Epid. 6.8.32, cf. Arist. GA 750b35; γάλα Dsc. 3.58; draw off, τὸ τὴν νοῦσον παρέχον Hp. Loc. Hom. 30 (Pass.); χυμοὺς κ. [τὸ λουτρόν] App.Anth. 3.158.
quaff, swallow down, Ar. Eq. 718, Ra. 576, Antiph. 204.13.
pull down, οἶκον, ἄλση, LXX 2 Ch. 24.7, 34.7; τὰ ὑψηλά ib. 31.1, cf. PTeb. 5.134 (ii BC, Pass.); τὴν Σμύρναν Str. 14.1.37, cf. 16.2.30 (Pass.); κ. τὰς τάξεις break the ranks, Plb. 1.40.13; metaph, Phld. D. 1.17.
lower, τὴν φωνήν Antyll. ap. Orib. 6.9.5.
precipitate, Zos.Alch. p. 195 B. (Pass.). v. κατασπεύδω.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(σπάω), herab-, herunterziehen ; μολυβδὶς ὥστε δίκτυον κατέσπασεν Soph. frg. 783 ; τῶν τριχῶν τινα, an den Haaren, Ar. Lys. 725 ; τὰ σημεῖα κατεσπάσθη Thuc. 1.63 ; κατεσπάσθη ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen. An. 1.9.6 ; νῆας, Schiffe ins Meer ziehen, sie flott machen, Her. 7.193 ; DS. 19.50 ; – ὁ κατεσπακὼς τὰς ὀφρῦς, mit heruntergezogenen, finsteren Augenbrauen, Alciphr. 3.3 ; vgl. Arist. H.A. 1.9 ; – herunterziehen, -leiten, Medic.; herunterschlingen, verschlucken, Ar. Ran. 756 ; Antiphan. bei Ath. III.104a ; – zerreißen, zersprengen, τάξεις Pol. 1.40.13. – In der Aussprache verkürzen, als kurz brauchen, Schaefer Dion.Hal. C.V. p. 282.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to draw or pull down , κ. τὰς νῆας to haul ships down to the sea , (Herdotus Historicus); κ. σημεῖα to pull the flags down (in token of defeat), (Thucydides); κ. τινὰ ἀπὸ τοῦ ἵππου (Xenophon Historicus)
2. to quaff or swallow down , Lat. deglutire, (Aristophanes Comicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars