GRC
Bailly
κατ·ανύω [ᾰν]
1 mener à terme, achever : δρόμον, HDT. 8, 98 ; ὁδόν, XÉN. Hell. 5, 4, 49, achever une course, un voyage ; d’où abs. (s.-e. ὁδόν) arriver au terme d’un voyage : ἐς Λῆμνον, HDT. 6, 149, arriver à Lemnos ;
2 consommer, accomplir : τι, EUR. El. 1163, une œuvre ; αἷμα, EUR. Or. 89, consommer un meurtre ; au pass. s’accomplir, en parl. d’un oracle, d’un prodige, DAMASC. (PHOT. Bibl. 340, 11) ;
3 abs. en mauv. part, achever, càd. détruire, faire périr, SYN. Ep. 73 ;
4 procurer, donner (litt. faire aboutir, réaliser) SOPH. O.C. 432 (ao. 3 sg. κατήνυσεν, var. κατῄνεσεν) ; κ. χόρτον ὑποζυγίοις, POL. 9, 4, 3, procurer du fourrage aux bêtes de somme.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. καθανύω (κατανύτω [υ] X. Cyr. 8.6.17); — Pass. (v. infr. II): — bring to an end; esp.
accomplish, cover a certain distance, τὸν προκείμενον δρόμον Hdt. 8.98; νηῦς ανύει ἐν μακρημερίῃ ὀργυιὰς ἑπτακισμυρίας Id. 4.86; δυοῖν ἡμέραιν ὁδὸν ἐν μιᾷ X. HG 5.44.49, etc. ; then, intr., arrive at a place, νηῒ κατανύσας ἐς Λῆμνον Hdt. 6.140, cf. X. HG 5.44.20; c. gen., φίλης γὰρ προξένου (sc. ἐς οἶκον) κατήνυσαν they have come to a kind hostess΄s, S. El. 1451; metaph, πρὶν σᾶν… κατανύσαι φρενῶν before thou arrivest at thy purpose, E. Hipp. 365 (s.v.l., lyr.).
accomplish, perpetrate, τάδε Id. El. 1163 (lyr.); αἷμα γενέθλιον κ. Id. Or. 89; — Med., πολλὰ τῇ πατρίδι κ. IPE 1². 40.10 (Olbia, ii/iii AD); — Pass., to be fulfilled, τὸ τέρας αὐτῷ εἰς τὴν ὑπατικὴν ἀρχὴν κατηνύσθη Dam. Isid. 64.
procure, ὑποζυγίοις χόρτον Plb. 9.4.3.
slay, Sch. E. Ph. 1062.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
nach Phryn. in B.A. 14.17 att. καθανύω, vollenden, bes. einen Weg, τὸν προκείμενον δρόμον Her. 8.98, ὁδόν Xen. Hell. 5.4.49 u. Sp., σταδίους Plut. Dion. 49 ; mit ausgelassenem ὁδόν, scheinbar intr., hingelangen, κατανύσας νηῒ ἐς Λῆμνον Her. 6.140, φάσκων πρὸ ἡμέρας κατανύσειν εἰς τὸν Πειραιᾶ Xen. Hell. 5.4.20 ; Sp., wie DS. 14.103 ; – ausführen, αἷμα, Mord, Eur. Or. 89, vgl. El. 1164 ; – δῶρον, verschaffen, geben, Soph. O.C. 433 (aber φίλης γὰρ προξένου κατήνυσαν zieht man zu der ersten Bdtg u. ergänzt δόμον, sie kamen in das Haus der Gastfreundin, El. 1443 ; Eur. Hipp. 365 schwankt die Lesart); χόρτον ὑποζυγίοις Pol. 9.4.3.
Pass. in Erfüllung gehen, von Orakeln, Sp. Vgl. κατάνομαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)