'
κατα·λαμϐάνω (f. καταλήψομαι, ao.2 κατέλαϐον, pf. κατείληφα) : I saisir :
1 s’emparer de : τινά
ou τι, OD.
9, 433, etc. ; ATT. de qqn
ou qqe ch. ;
au pass. καταλαμϐανόμενος ὑπὸ πολεμίων, PLAT.
Leg. 944 c, pris par l’ennemi ; ὁ δέ γε καταληφθεὶς θανάτῳ δίδοται, PLAT.
Rsp. 566 c, saisi, il est livré à mort ;
avec un suj. de chose, d’ord. en mauv. part : κατέλαϐε νοῦσός μιν, HDT.
3, 149, il tomba malade (
litt. une maladie s’empara de lui) ; καταλαμϐάνει με συμφορά, PLAT.
Rsp. 387 e, il m’arrive un malheur ; καταλαϐοῦσα συμφορή, HDT.
4, 161, malheur qui est survenu ;
rar. en b. part : τοῦτον κατέλαϐε εὐτυχίη τις, HDT.
3, 139, il lui survint un événement heureux ;
en gén. τὸν Ἀντώνιον ἀγγελίαι δύο καταλαμϐάνουσιν, PLUT.
Ant. 30, deux nouvelles surviennent à Antoine ;
p. anal. condamner,
p. opp. à ἀπολύω, ANT.
129, 5 ; ἐὰν καταληφθεὶς ἀποθάνω, ANT.
117, 20, si je suis condamné et qu’il me faille mourir ;
2 prendre (une place), occuper : τὴν ἀκρόπολιν, THC.
1, 126, occuper la citadelle ; πάντα φυλακαῖς, PLUT.
Per. 33, mettre des postes partout ; ἕδρας, AR.
Eccl. 21, 86, prendre ses places ; τὰ θέατρα, DÉM.
1443, 21 ou θέαν, LUC.
Salt. 5, prendre ses places au théâtre ;
3 mettre la main sur, atteindre : φεύγοντας, HDT.
1, 63, etc. des fuyards ;
d’où arriver à : Ἀθήνας, SYN. à Athènes ;
4 saisir au moment opportun, mettre la main sur, trouver, rencontrer : κ. τινὰ ζῶντα, HDT.
3, 10, trouver qqn vivant ; κ. τὴν θύραν ἀνεῳγμένην, PLAT.
Conv. 174 d, trouver la porte ouverte ; τοὺς ἄρχοντας ἐξιόντας, DÉM.
542, 3, trouver les magistrats sortants ; τινὰ ἔνδον, PLAT.
Prot. 311 a, trouver qqn chez lui ;
particul. survenir ;
abs. τὰ καταλαϐόντα, HDT.
9, 49, les événements qui survinrent ; ἢν πόλεμος καταλάϐῃ, THC.
2, 54, si la guerre survient : τῆς νυκτὸς καταλαϐούσης, DS.
20, 86 ; DH.
5, 44, la nuit étant survenue ; καταλαϐούσης τῆς ὡρισμένης ἡμέρας, HDN
6, 4, 3, le jour fixé étant arrivé ;
d’où impers. κατέλαϐεν,
avec une prop. inf. HDT.
2, 152 ; 3, 118, 149, etc. (cf. att. συμϐαίνει) il arriva que,
etc. ; 5 saisir par l’intelligence, comprendre : τι, PLAT.
Phædr. 250 d,
etc. ; POL.
1, 47, 8, etc. PHIL.
1, 16, etc. NT.
Joh. 1, 5 ; ARR.
Epict. 1, 5, 6, etc. qqe ch. ; ὅτι, DH.
5, 46, que,
etc. ; au pass. δυνάμεις οὐδαμῶς καταλαμϐανόμεναι, PHIL. puissances que l’on ne peut concevoir ;
6 saisir tout à coup, surprendre soudainement : κ. τινὰ ἐπ' αὐτοφώρῳ, PLAT.
Ap. 22 b, surprendre qqn sur le fait ;
II saisir,
d’où : 1 comprimer, retenir : γομφοῖς, PLUT.
M. 356 c, maintenir avec des chevilles ; τὰς φλέϐας καταλαμϐανόμενοι, ARSTT.
Somn. 2, 8, ayant les veines comprimées ;
fig. κ. πίστι καὶ ὁρκίοισι, HDT.
9, 106 ; ὅρκοις, THC.
4, 89, etc. lier qqn par la foi jurée et par des serments ; νόμοις καὶ ἔθεσι, ARSTT.
Pol. 7, 2, 12, par les lois et les coutumes ; τὰς σπονδὰς εὗρε κατειλημμένας, THC.
5, 21, il trouva le traité conclu ;
2 obliger, contraindre : τινὰ φαίνειν, HDT.
3, 75, qqn à dire la vérité ;
3 arrêter, retenir : ἐρίζοντας, HDT.
3, 118, des gens qui se disputent ; διαφοράς, HDT.
7, 9, mettre fin à des différends ; ἴσχειν καὶ κ. ἑωυτόν, HDT.
3, 36, se contenir ; ὁ τῶν Περσέων θάνατος καταλαμφθεὶς ἐσιγήθη, HDT.
5, 21, on arrêta l’enquête sur la mort des Perses et l’on n’en parla plus ; αὐξανομένην δύναμιν καταλαμϐάνειν, HDT.
1, 46, arrêter l’accroissement d’une puissance ;
Moy. :
1 se saisir, s’emparer de ;
pf. pass. au sens act. : κατειλημμένων τὴν πέτραν βαρϐάρων, DS.
17, 85, les barbares s’étant emparés du rocher ;
fig. prendre en main (des affaires,
etc.) HDT.
6, 39 ; cf. 6, 55 (conj. κατέλαϐον
Cobet) ;
2 saisir par l’intelligence, comprendre, DH.
2, 66 ; 3 recevoir, accepter : παρά τινος δωροδοκήματα, PLAT. COM.
2-2, 656 Mein., des présents de qqn.
➳ Formes ion. : pf. καταλελάϐηκα, HDT. 9, 60 ; pl.q.pf. 3 sg. καταλελαϐήκεε, HDT. 3, 42 ; ao. pass. κατελάμφθην, HDT. 5, 21 ; f. moy. καταλάμψομαι, HDT. 4, 33.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »