Bailly
κατα·ϐιάζω, forcer, contraindre, PHIL. 1, 685 dout. ; d’où au pass. être forcé, contraint, PLUT. Thes. 11, etc. ;
Moy. :
I intr. prendre de la force, en parl. d’une maladie, HPC. 303, 46 ;
II tr. forcer, càd. :
1 prendre de force, acc. APP. Civ. 2, 28 ;
2 contraindre, PLUT. M. 385 e ; avec l’inf. forcer à, PLUT. M. 75 f.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
subdue by force, Anon. Hist. (FGrH 160) Fr. 1 i 2 (iii BC); τὴν ψυχήν Ph. 1.685; — more freq. in Med., constrain, καταβιάσασθαι παρὰ γνώμην τοὺς πολλούς Th. 4.123; τὴν πόλιν App. BC 2.28, cf. Eun. Hist. p. 259 D. ; χάρισι τὴν δόξαν Plu. 2.385e; τὰ πράγματα πρὸς τὰς ὑποθέσεις ὁμολογεῖν μὴ πεφυκότα κ. ib. 75f.
contend, strive to show, ὢν εὐνοῦχος ἀνὴρ εἶναι κατεβιάζετο Eun. Hist. p. 256 D. Pass., to be forced, Plu. Thes. 11, Id. 2.639f; [νούσημα] ἤδη ὑπὸ χρόνου πολλοῦ καταβεβιασμένον, of a chronic disease, Hp. Morb. Sacr. 2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
TBESG
to constrain (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars