{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%B2%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 21:51:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταβιάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταβιάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κατα·ϐιάζω<\/b>, forcer, contraindre, PHIL. <i>1, 685 dout. ; d’où au pass<\/i>. être forcé, contraint, PLUT. <i>Thes. 11, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> prendre de la force, <i>en parl. d’une maladie,<\/i> HPC. <i>303, 46 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> forcer, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prendre de force, <i>acc<\/i>. APP. <i>Civ. 2, 28 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> contraindre, PLUT. <i>M. 385<\/i> e ; <i>avec l’inf<\/i>. forcer à, PLUT. <i>M. 75<\/i> f."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>subdue by force<\/b>, Anon. Hist. (FGrH 160) <i>Fr.<\/i> 1 i 2 (iii BC); τὴν ψυχήν Ph. 1.685; — more freq. in <i>Med.<\/i>, <b>constrain<\/b>, καταβιάσασθαι παρὰ γνώμην τοὺς πολλούς Th. 4.123; τὴν πόλιν App. <i>BC<\/i> 2.28, cf. Eun. <i>Hist.<\/i> p. 259 D. ; χάρισι τὴν δόξαν Plu. 2.385e; τὰ πράγματα πρὸς τὰς ὑποθέσεις ὁμολογεῖν μὴ πεφυκότα κ. <i>ib.<\/i> 75f.<br\/><b>contend, strive to show<\/b>, ὢν εὐνοῦχος ἀνὴρ εἶναι κατεβιάζετο Eun. <i>Hist.<\/i> p. 256 D. Pass., <b>to be forced<\/b>, Plu. <i>Thes.<\/i> 11, Id. 2.639f; [νούσημα] ἤδη ὑπὸ χρόνου πολλοῦ καταβεβιασμένον, of a <b>chronic<\/b> disease, Hp. <i>Morb. Sacr.<\/i> 2."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to constrain (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}