GRC
Bailly
κατ·αίρω (f. -αρῶ, ao.1 κατῆρα, d’où part. κατάρας) :
1 débarquer, aborder, avec ἐς ou εἰς et l’acc. THC. 8, 39 ; POL. 5, 17, 8 ; ἐπί et l’acc. POL. 1, 60, 3 ; πρός et l’acc. POL. 1, 56, 3, etc. ;
2 en gén. descendre, avec εἰς et l’acc. POL. 1, 40, 4, etc. ; d’où s’abattre sur, en parl. de corbeaux, PAUS. 10, 15, 5 ; d’abeilles, PLUT. M. 41 f, etc. ;
3 p. ext. se transporter, en gén. avec εἰς et l’acc. PLAT. Hipp. ma. 281 a, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
take down, only in Aeol. form καταέρρω for καταείρω; elsewh. intr., come down, swoop, of birds, ἐς τὰ βιβλία Ar. Av. 1288; ἐς Δελφούς Paus. 10.15.5; ἀφ’ ἑτέρας τινὸς γῆς ἐνταῦθα Plu. Rom. 9; of bees, ἐπὶ τὸν θύμον κ. Id. 2.41f; of persons, κ. ἀπ’ ὄχθων X. Eq. Mag. 6.5; ἐκεῖσε E. Ba. 1294; εἰς τὰς Ἀθήνας Pl. Hp. Ma. 281a; εἰς τὰς τῶν πολεμίων χεῖρας Plu. Phil. 14. of ships, put into port, put in, ἐς Καῦνον Th. 8.39; εἰς τὴν χώραν Hell. Oxy. 16.1; ἐπὶ νῆσον, πρὸς τὴν Πανορμῖτιν, Plb. 1.60.3, 1.56.3; ἀπὸ τῆς Συρίας δευρί Alciphr. 1.38.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(αἴρω), herunterheben, -bringen ; gew. intr., herunterkommen ; κατῆρας εἰς τὰς Ἀθήνας Plat. Hipp. mai. A.; κατάραντος τοῦ στρατεύματος ἐπὶ τοὺς τόπους Pol. 28.12.3 ; ἀπ' ὄχθων καταίρειν, herabspringen, Xen. Hipparch. 5.6 ; von Schiffen, in den Hafen einlaufen, anlanden, ἐς τὴν Καῦνον κατῆραν Thuc. 8.39 : μετὰ τοῦ στόλου εἰς Κόρινθον Pol. 5.17.8 ; ἐπὶ τὴν νῆσον 1.60.3 ; πρὸς τὴν Πανορμῖτιν 1.56.3 ; Sp.; von Vögeln, herabfliegen, Ar. Av. 1288 ; ankommen, ἐνταῦθα Plut. Rom. 9 ; ἐς Δελφούς Paus. 10.15.5 ; – nach B.A. 104.15 übh. = ἐλθεῖν, ἐκεῖσε Eur. Bacch. 1293. – Das med. καταρέσθαι erkl. Hesych. καταλύειν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)