GRC

καρτερέω

download
JSON

Bailly

'καρτερέω-ῶ (ao. ἐκαρτέρησα, pf. pass. κεκαρτέρημαι) :
      1 être ferme, patient, abs. SOPH. Ph. 1274 ; ἐν πολέμῳ, PLAT. Lach. 193 a, ou sans prép. : μάχῃ, EUR. Her. 837, à la guerre, dans le combat ; ἐπί τινι, ISOCR. 125 d ; ou πρός τι, XÉN. Cyr. 2, 3, 13 ; PLAT. Rsp. 566 b, contre qqe ch. supporter qqe ch. avec patience, résignation ou courage ; ἀπό τινος, EL. N.A. 13, 13, s’abstenir ou se passer facilement de qqe ch. ; τι, SOPH. Aj. 650 ; XÉN. Mem. 1, 6, 7 ; ISOCR. 8 d, supporter patiemment qqe ch. ou s’obstiner à faire qqe ch., EUR. I.A. 1370 ; avec un part. persister à, PLAT. Lach. 192 e ; ἅ. ἐγὼ οὔτε τότ' ἐκαρτέρουν ἀκούων, ESCHN. 88, 19, choses que je n’ai pas eu alors le courage ou la patience d’écouter ; au pass. κεκαρτέρηται τἀμά, EUR. Hipp. 1457, je suis arrivé au terme de mes efforts, càd. je suis mort ;
      2 p. suite, être modéré : ἐν ταῖς ἡδοναῖς, PLAT. Leg. 635 c, dans les plaisirs.

Étym. καρτερός.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be steadfast, patient, S. Ph. 1274, Men. Sam. 112, etc. ; ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν E. Alc. 1078, cf. Th. 7.64; κ. μάχῃ E. Heracl. 837; κ. ἐλπίδι τινός Th. 2.44; freq. with a Prep., κ. πρός τι to hold up against a thing, e.g. πρὸς ἡδονάς τε καὶ λύπας Pl. R. 556c; πρὸς λιμὸν καὶ ῥῖγος X. Cyr. 2.3.13; ἐπὶ τοῖς παροῦσι Isoc. 6.48, cf. Pl. La. 194a; κ. ἐν ταῖς ἡδοναῖς to be patient or temperate in…, Id. Lg. 635c; ἐν πολέμῳ Id. La. 193a; κ. ἀπὸ τοῦ ὕπνου refrain therefrom, Ael. NA 13.13; c. part., persevere in doing, οἱ δ’ ἐκαρτέρουν πρὸς κῦμα λακτίζοντες E. IT 1395; κ. ἀναλίσκων ἀργύριον φρονίμως Pl. La. 192e; ἀκούων Aeschin. 3.241; κ. ἐν ἐπιτηδεύμασιν Isoc. 2.32; also τὰ δείν’ ἐκαρτέρουν was strangely obdurate or obstinate, S. Aj. 650; in later Prose meaning little more than wait, καρτέρει καὶ θεώρει wait and see, LXX 2 Ma. 7.17; οὐ κ. μέχρι θαλάμων ἐλθεῖν S.E. M. 1.291. c. acc. rei, bear patiently, endure, τὰ δ’ ἀδύναθ’ ἡμῖν καρτερεῖν οὐ ῥᾴδιον E. IA 1370; κ. θεοῦ δόσιν Id. Alc. 1071; τῷ σώματι τὰ συντυγχάνοντα X. Mem. 1.6.7; τὸν τῶν ὑπεροπτικῶν ὄγκον Isoc. 1.30; πολλὴν κακοπάθειαν Arist. Pol. 1278b27; — Pass., κεκαρτέρηται τἀμά my time for patience is over, E. Hipp. 1457. – In Hsch., οὐ καρτεριάδδει· οὐ φρόνιμος εἶ, should prob. be οὐ καρτερίδδει (Lacon. for καρτερίζει).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

stark, mutig, standhaft sein, ausdauern, bes. im Unglück u. in Gefahren ; πότερον δέδοκταί σοι μένοντι καρτερεῖν Soph. Phil. 1258 ; καρτερεῖς ἔτ' ἐν δόμοις Eur. Hec. 1223 ; ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν Alc. 1081 ; μάχῃ, im Kampfe, Heracl. 837 ; c. part., πρὸς κῦμα λακτίζοντες I.T. 1395 ; τίς ἂν τὰ τοιαῦτα καρτερήσειεν ἀκούων Aesch. 3.241 ; ὑπομένοντα καρτερεῖν ὅπου δεῖ Plat. Gorg. 507b ; καὶ θαρρῶν Theaet. 157d ; καὶ ἡσυχίαν ἄγειν Phaed. 117e ; Ggstz πτήσσω Symp. 184a ; ἐν πολέμῳ Lach. 193a ; ἐπὶ τῇ ζητήσει ἐπιμείνωμέν τε καὶ καρτερήσωμεν 194a ; καρτερεῖν ἐπὶ τοῖς παροῦσι Isocr. 6.48 ; πρός τι, gegen Etwas standhaft sein, es aushalten, πρὸς λιμὸν καὶ ῥῖγος Xen. Cyr. 2.3.13, πρὸς ἡδονάς τε καὶ λύπας Plat. Rep. VIII.556b. – Auch mit dem acc., ertragen, τὰ δεινά, eigtl. stark sein zum Schrecklichen, Soph. Aj. 635 ; τὰ ἀδύνατα ἡμῖν καρτερεῖν οὐ ῥᾴδιον Eur. I.A. 1370 ; τῷ σώματι τὰ συντυγχάνοντα Xen. Mem. 1.6.7 ; τὸν ὄγκον Isocr. 1.30 ; πολλὴν κακοπάθειαν Arist. Pol. 3.6. – Auch = sich einer Sache enthalten, standhaft gegen sie sein, ἀπὸ τοῦ ὕπνου Ael. H.A. 13.13. – Eur. hat auch das pass. gebildet, Hipp. 1457, wo auf die Aufforderung ἀλλὰ καρτέρει geantwortet wird κεκαρτέρηται τἀμά.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

καρτερέω, -ῶ
[in LXX: Job.2:9 (חָזַק hi.), Isa.42:14 (פָּאָה), Sir.2:2 12:15, 2 12:1-18, 4Macc 7:1-23 * ;]
to be steadfast, patient: Heb.11:27 (cf. προσ-καρτερέω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory