GRC

καρπόω

download
JSON

Bailly

καρπόω-ῶ (seul. ao.) :
      1 porter des fruits, produire comme fruit, ESCHL. Pers. 821, etc. ; SPT. Deut. 26, 14 ; au pass. être produit, pousser en fruit, OCELL. p. 15 ;
      2 offrir des fruits sur l’autel, SPT. Lev. 2, 11, etc. ;

Moy. καρπόομαι-οῦμαι (f. -ῶσομαι, ao. ἐκαρπωσάμην) :
      1 récolter pour soi, recueillir les fruits de : χθόνα, ESCHL. Pr. 851 ; τὴν γῆν, PLAT. Criti. 113 e, de la terre ; fig. εὔκλειαν, XÉN. Cyr. 8, 2, 22 ; δόξαν, DÉM. 478, 2, recueillir une bonne renommée, de la gloire ; en mauv. part, c. ἀπολαύω : λύπας, HPC. 295, 46 ; ὀνείδη, PLAT. Conv. 184 a, des chagrins, des outrages ; particul. se procurer les revenus de, jouir des revenus de (d’un pays, d’une ville, des ports, des marchés, etc.) acc. PLAT. Ep. 345 c ; AR. Vesp. 518 ; DÉM. 15, 20 ; d’où en gén. avoir la jouissance de, jouir de : ἐλευθερίαν, THC. 7, 68 ; τὴν σοφίαν, PLAT. Euthyd. 305 e, jouir de la liberté, de la sagesse, etc. ;
      2 faire produire pour soi, en mauv. part, càd. piller, épuiser par le pillage, acc. DÉM. 419, 19 ; ATH. 274 f.

Étym. καρπός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bear fruit or bear as fruit, metaph, ὕβρις γὰρ ἐξανθοῦσ’ ἐκάρπωσε στάχυν ἄτης A. Pers. 821; — Pass., τὰ πλεῖστα τῶν ῥιζοφύτων καρπωθέντα Ocell. 1.13.
offer by way of sacrifice, LXX Le. 2.11; ἐπὶ τοῦ βωμοῦ, of burnt-offerings, SIG 1025.33 (Cos, iv/iii BC); — so in Pass., ib. 997.9 (Smyrna), cf. Hsch.
take as fruit or produce, LXX De. 26.14; — elsewh. in Med., καρπόομαι get fruit for oneself, i.e., reap crops from, c. acc. rei, [ἀρούρας] Hdt. 2.168; χθόνα A. Pr. 851, Supp. 253; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν καρποῦσθαι to crop the land twice a year, Pl. Criti. 118e; metaph, βαθεῖαν ἄλοκα διὰ φρενὸς καρπούμενος A. Th. 593; hence, exhaust, drain, exploit, καρπουμένῳ τὴν Ἑλλάδα Ar. V. 520, cf. Isoc. 4.133, 166; οὐσίας D. 19.249.
enjoy the usufruct or interest of money, ἔδωκεν ἑβδομήκοντα μνᾶς καρπώσασθαι Id. 27.5; τοὺς λιμένας καὶ τὰς ἀγορὰς καρποῦσθαι to derive profits from…, Id. 1.22; ἔθνη X. HG 6.1.12; ἰδία κ. τὰς τῆς πόλεως συμφοράς Lys. 25.25; [πλεονεξίαν] D. 23.126; in pf. Pass., τὸ ἐργαστήριον κεκαρπωμένος having enjoyed the profits of the shop, Id. 27.47; abs., make profit, Ar. Ach. 837.
enjoy the free use of, τὰ αὐτοῦ ἀγαθὰ γιγνόμενα Th. 2.38; τὴν τῶν πολεμίων [Χώραν], τὰς τῶν θεῶν τιμάς, X. Ages. 1.34; τὴν οἰκείαν ἀδεῶς κ. D. 1.25, cf. 28. simply, enjoy, ἄελπτον ὄμμα… φήμης S. Tr. 204; τἀμὰ… λέχη E. Andr. 935; ἐλευθερίαν Th. 7.68; τὴν σοφίαν Pl. Euthd. 305e; ἡδονὴν ταύτην Id. Phdr. 252a, cf. 240a, etc. ; ἀσφάλειαν καὶ εὔκλειαν X. Cyr. 8.2.22; τὴν δόξαν τινός D. 20.69; τὴν ἡλικίαν Id. 59.19; δωρεάς Plu. Them. 31; in bad sense, ἰδίας καρποῦσθαι λύπας Hp. Flat. 1; φρενῶν τὴν ἁμαρτίαν A. Ag. 502; τὰ ψευδῆ καλά ib. 621; πένθη E. Hipp. 1427; ἄπαιδα κ. βίον Id. Fr. 571.3; τὰ μέγιστα ὀνείδη Pl. Smp. 183a; λοιδορίας Phld. Vit. p. 34J.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Frucht machen, hervorbringen, tragen, übertr., ὕβρις γὰρ ἐξανθοῦσ' ἐκάρπωσε στάχυν ἄτης, der Uebermut treibt die Aehre der Schuld, Aesch. Pers. 807. – Sp., wie LXX, = die Frucht darbringen zum Opfer. – Gew. med., wie καρπίζομαι, die Frucht für sich einsammeln, ernten, Frucht woraus ziehen ; καρπώσεται ὅσην Νεῖλος ἀρδεύει χθόνα, der ernten wird, so weit der Nil das Land bewässert, Aesch. Prom. 854, vgl. Suppl. 250 ; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν ἐκαρποῦντο Plat. Critia. 118e ; τὸν ἀγρόν Xen. Mem. 1.1.8 u. A.; vom Feinde, τὴν χώραν καρποῦσθαι, die Einkünfte des Landes für sich nehmen, das Land aussaugen, plündern, Isocr. 4.133, 166 ; vgl. Ath. VI.274f ; allgemeiner, Nutzen, Ertrag ziehen aus Etwas, τὴν Ἑλλάδα Ar. Vesp. 518 ; ἔδωκε ἑβδομήκοντα μνᾶς καρπώσασθαι, um den Ertrag davon zu ziehen, zu benutzen, Dem. 27.5 ; λιμένας καὶ ἀγοράς 1.22 ; τὴν ἑαυτοῦ κτῆσιν Plat. Legg. IX.877a, genießen ; τὴν ἡλικίαν Dem. 59.19. Oft übertr., ἡδονήν Plat. Symp. 187e, τὴν σοφίαν Euthyd. 305e ; ἔκ τινος εὔκλειαν Xen. Cyr. 8.2.22 ; δωρεάς Plut. Them. 31 ; Tragg., βαθεῖαν ἄλοκα διὰ φρενὸς καρπούμενος Aesch. Spt. 575, ernten von des Geistes tiefer Furche ; im schlimmen Sinne, die schlimmen Folgen wovon empfinden, αὐτὸς φρενῶν καρποῖτο τὴν ἁμαρτίαν Ag. 488, vgl. 607 ; ὡς ἄελπτον ὄμμ' ἐμοὶ φήμης καρπούμεθα, wir genießen den Ruf, Soph. Tr. 203 ; τἄμ' ἐκαρποῦτ' ἂν λέχη Eur. Andr. 936 ; πένθη μέγι στα δακρύων καρπούμεναι Hipp. 1427. – Aber καρποῦσθαι τὰς τῆς πόλεως συμφοράς Lys. 25.25 ist = für sich ausbeuten, Vorteil daraus ziehen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to bear fruit or bear as fruit , (Aeschulus Tragicus)
2. Mid. to get fruit for oneself , i. e.,
3. to reap crops from land, (Herdotus Historicus): metaphorically to exhaust or drain , τὴν Ἑλλάδα (Aristophanes Comicus)
4. to enjoy the interest of money, (Demosthenes Orator); so in perfect passive, τὸ ἐργαστήριον κεκαρπωμένος enjoying the profits of the shop, (Demosthenes Orator):—;absolute to make profit , (Aristophanes Comicus)
5. to reap the fruits of, enjoy the free use of , (Thucydides), etc.: —;then,
6. simply, to enjoy , (Sophocles Tragicus), etc.:—; sometimes in bad sense, καρποῦσθαι τὴν ἁμαρτίαν (Aeschulus Tragicus); πένθη (Euripides) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory