GRC

καλχαίνω

download
JSON

Bailly

      1 intr. avoir la couleur foncée de la pourpre, d’où abs. avoir une teinte sombre ; fig. être sombre, être plongé dans des réflexions : ἀμφί τινι, EUR. Her. 40, au sujet de qqn ; d’où act. τι, SOPH. Ant. 20, méditer profondément qqe ch. ; avec un inf. projeter, souhaiter vivement de, LYC. 1457 ;
      2 tr. teindre en pourpre, d’où au pass. être teint en pourpre, NIC. Th. 641.

Étym. κάλχη.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< κάλχη) prop.
make purple; — Pass., to be purple, Nic. Th. 641. metaph (cf. πορφύρω), make dark and troublous like a stormy sea, ponder deeply, κ. ἔπος S. Ant. 20; ἀμφὶ τέκνοις E. Heracl. 40; c. inf., long, desire, Lyc. 1457; cf. Κάλχας.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(κάλχη, eigtl. aussehen wie das stürmische Meer, VLL ἐκ βάθους ταράσσεται, vgl. πορφύρω, nur übertr.), in bewegter Gemütsstimmung sein, sorgend nachdenken, nachsinnen über Etwas ; δηλοῖς γάρ τι καλχαίνουσα ἔπος Soph. Ant. 20 ; ἀμφὶ τοῖσδε καλχαίνων τέκνοις, sorgend, Eur. Herc.Fur. 40 ; Lycophr. 1457 λέκτρων στερηθεὶς ὧν ἐκάλχαινεν τυχεῖν, heftig wünschen.
Bei Nic. Th. 641 ist καλχαίνεται v.l. für πορφύρεται, mit Purpur gefärbt.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory