GRC

καθοράω

download
JSON

Bailly

καθ·οράω [κᾰ] (f. κατόψομαι, ao.2 κατεῖδον, etc.) :
      1 regarder d’en haut, IL. 7, 21 ; 11, 337 ; PLAT. Rsp. 616 b ; ἐπί τινος, HDT. 7, 44, qqe ch. ;
      2 p. ext. examiner, observer, acc. PLAT. Leg. 905 b ; d’où remarquer, se rendre compte de, acc. HDT. 2, 38 ; ATT. ; avec le gén. : ἃ πανουργεῖς καθορᾷ σου, AR. Eq. 803, il se rend compte de tes méfaits ;
      3 avoir égard à, respecter : τὸ τοῦ θεοῦ κράτος, SPT. 3Macc. 3, 11, la puissance de Dieu ;

Moy. voir d’en haut, contempler : ἐπὶ αἶαν, IL. 13, 4, la terre.

Ion. κατοράω, HDT. 2, 38, etc. ; impf. 3 sg. ion. κατώρα, HDT. 7, 208.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. κατοράω, impf. καθεώρων X. Cyr. 3.2.10, Ion. 3 sg. κατώρα Hdt. 7.208; pf. καθεώρακα Pl. Lg. 905b; fut. κατόψομαι Hdt. 3.17; 3 sg. pf. κατῶπται Pl. R. 432b; aor.1 κατώφθην Id. Phlb. 46b; for aor. Act., v. κατεῖδον : — look down, ἐξ Ἴδης καθορῶν Il. 11.337; ἐπί τινος Hdt. 7.44; — Med., ἐπὶ Θρῃκῶν καθορώμενος αἶαν Il. 13.4. trans., look down upon, ὅσους θνητοὺς ἠέλιος καθορᾷ Sol. 14, cf. Thgn. 168, 616, X. Cyr. 3.2.10; ὑψόθεν τὸν τῶν κάτω βίον Pl. Sph. 216c, etc. ; metaph, φρένα Δίαν κ., ὄψιν ἄβυσσον A. Supp. 1058 (lyr.); — Med., Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται Il. 24.291.
have within view, see distinctly, descry, Hdt. 7.208, 9.59, Ar. Nu. 326, Pl. R. 516a, etc. ; — Pass., Th. 3.20, 112, Pl. Phlb. 38d, etc.
behold, observe, perceive, Pi. P. 9.49, E. Fr. 910.5 (anap.); καθορᾶν τι ἔν τινι to observe something therein, Pl. Lg. 905b, cf. Grg. 457c; τι ἐν τῇ ζητήσει Id. R. 368e; ἵν’ ἃ πανουργεῖς μὴ καθορᾷ σου that he may not observe thy knavish tricks, Ar. Eq. 803; also κ. τὰς τρίχας εἰ.
to look and see whether…, Hdt. 2.38.
explore, τὰ ἄλλα Id. 3.17, cf. 123.
regard, reverence, τὸ τοῦ θεοῦ κράτος LXX 3 Ma. 3.11.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ὁράω), herab-, heruntersehen, -schauen ; Κρονίων ἐξ Ἴδης καθορῶν Il. 11.337 ; Hom. im med., ὅς τε Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται 24.291, ἐπὶ Θρῃκῶν καθορώμενος αἶαν 13.4 ; ἀφ' ὑψηλοτέρου Xen. Hell. 6.2.29 ; ἀπὸ τοῦ ἄκρου τὰ ὄπισθεν γιγνόμενα An. 4.2.15 ; ἄνωθεν Plat. Rep. V.476d ; ὕψοθεν τὸν τῶν κάτω βίον Soph. 216c ; durchschauen, erkennen, Pind. P. 9.47 ; τί δὲ μέλλω φρένα Δῖαν καθορᾷν ; wie soll ich Zeus Ratschluß durchschauen ? Aesch. Suppl. 1044 ; πόροι κατιδεῖν ἄφραστοι ib. 89 ; übh. erblicken, κατεῖδον δὲ πῆμ' ἄελπτον Pers. 985 ; τὴν μὲν κρεμαστὴν αὐχένος κατείδομεν Soph. Ant. 1206 ; τὴν σὴν (ὀργὴν) ὁμοῦ ναίουσαν οὐ κατεῖδες O.R. 338 ; ἵνα ἃ πανουργεῖς μὴ καθορᾷ σου Ar. Eq. 803 ; Ἀθηναίους ὑπὸ τῶν ὄχθων οὐ κατώρα Her. 9.59 ; τί τοιοῦτο ἐν τῇ ζητήσει καθορᾷς Plat. Rep. II.368e ; an Einem Etwas bemerken, ἐν αὐτοῖς τὸ τοιόνδε ὅτι Gorg. 457c ; τοῦτο ἐν κυσὶ κατόψει Rep. II.376a ; c. partic., wie das simpl., ἕτερον ἡμῖν γεγονός Polit. 266b ; Sp, πέμπειν ἐκέλευεν εἰς Ἀθήνας τοὺς κατοψομένους, die es in Augenschein nehmen sollten, Plut. Them. 19. – Das med. außer Hom. noch Soph. El. 880, κατιδέσθαι Her. 5.35, 7.208.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

καθ-οράω, -ῶ
[in LXX: Num.24:2 (רָאָה), Job.10:4 39:26, 3Ma.3:11 * ;]
__1. to look down.
__2. to discern clearly: Rom.1:20.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory