GRC
Bailly
εος-ους (τὸ) :
I tout corps sec provenant d’une écorce
ou de rognure,
particul. : 1 brin de paille, fétu, ESCHL. (SCH.-NIC.
Th. 288) ; ARSTT.
H.A. 6, 2, 20 ; ATH.
187 c ;
au pl. brindilles, AR.
Av. 641 ; LUC.
Herm. 33 ; POLYEN
4, 3 ; 2 petite planchette où l’on inscrivait le mot d’ordre, POL.
6, 36, 3 ; 3 baguette dont le préteur touchait les esclaves pour les affranchir, PLUT.
M. 550 b ;
II fruit mûr (
cf. καρπός) NIC.
Al. 230, 491 ; Th. 893.
Étym. cf. καρφόω et καρπός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
εος, τό, any small dry body, esp.
dry stalk, as of the dry sticks of cinnamon, Hdt. 3.111; of rice-straw, Polyaen. 4.3.32, cf. Luc. Herm. 33; generally, in pl., dry twigs, chips, straws, bits of wool, such as birds make their nests of, Ar. Av. 643, Sophr. 32, Arist. HA 612b23, AP 10.14 (Agath.); collectivelyin sg., A. Fr. 24, Arist. HA 560b8, Ath. 5.187c; in sg., chip of wood, Ar. V. 249; toothpick, Alciphr. 1.22; prov., κινοῦσα μηδὲ κ. ΄not stirring an inch΄, Ar. Lys. 474, cf. Herod. 3.67; οὐδὲ κ. ἐβλάβη Epigr.Gr. 980.9 (Philae); ἀπὸ τῆς κύλικος κάρφος τῷ μικρῷ δακτύλῳ ἀφαιρετεῖν Ion Hist. 1. = Lat. festuca, Plu. 2.550b.
a small piece of wood on which the watchword was written, Plb. 6.36.3. in pl., ripe fruit, Nic. Al. 230, 491, Th. 893, 941. = τῆλις, Dsc. 2.102. (σκάρφος is v.l. (perh. right) in A. l.c., Plb. l.c. ; perh. cogn. with Engl. sharp.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό (κάρφω), jeder trockene Körper, bes. Ruten, dünnes Reisig, κεραία ξύλου λεπτή, Spähne, dünne Stengel, sing. kollektiv., Aeschyl. fr. 19 ; im plur. vom Zimt, Her. 3.111 ; Ar. vbdt, vom Nest des Kuckuks sprechend, τὰ κάρφη καὶ τὰ φρύγανα, Av. 642 ; κάρφος χαμᾶθεν νῦν λαβὼν τὸν λύχνον πρόβυσον Vesp. 249, etwa nimm einen Strohhalm auf u. zieh' den Docht vor ; ὁρμίνοιο Nic. 892 ; Hesych. erkl. auch ἄχυρον ; aber Polyaen. 4.3 stellt neben einander ἀχύρων μυρίας ἁμάξας, κάρφους πεντακισχιλίας, Reisig ; bei Ath. V.187e Spreu, Halm u. dgl.; XIII.604c ἀπὸ τῆς κύλικος κάρφος τῷ μικρῷ δακτύλῳ ἀφαιρεῖν, nachher ἀποφυσᾶν ; κάρφη τινὰ συνδήσαντες, Reis oder Heubündel, Luc. Hermot. 33 ; – μηδὲ κάρφος κινεῖν, auch nicht einen Strohhalm bewegen, Ar. Lys. 474. – Ein Zahnstocher, Alc. 1.22. – Bes. heißt so die Rute, mit welcher der Prätor den Sklaven, welchen er freispricht, berührt, Plut. S. N. V. 4.
Bei Pol. 6.36.3, λαμβάνει παρὰ τῶν φυλασσόντων τὸ κάρφος, ein hölzernes Täfelchen oder Spänchen, auf welches die Parole geschrieben wurde. – Für Schale erkl. es der Schol. bei Nic. Al. 230, 491, wo es Andere = καρπός erkl.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κάρφος, -εος (-ους) τό
[in LXX: Gen.8:11 (טָרַף) * ;]
a small dry stalk, a twig; metaph., of a minor fault: Mat.7:3-5, Luk.6:41-42.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars