GRC

θύραζε

download
JSON

Bailly

'[ῠ] adv. :
      1 à la porte, avec mouv. IL. 18, 29, etc. ; OD. 15, 62, etc. ; AR. Ran. 748 ;
      2 p. ext. au dehors, avec mouv. ἐκ μηροῦ δόρυ ὦσε θ. il tira la javeline de la cuisse et l’amena au dehors, IL. 5, 694 ; ἔκϐασις ἁλὸς θ. OD. 5, 410, moyen de sortir hors de la mer ; ἐκφέρειν θ. AR. Ach. 359, ou ἐξέλκειν, AR. Eq. 365, porter ou tirer au dehors ; sans mouv. τά τ' ἔνδον, τά τε θ. EUR. Or. 604, les choses du dedans et celles du dehors ; avec un gén. hors de, EUR. Bacch. 330.

Étym. p. *θύρασδε, de θύρα, -δε.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Adv., for θύρασδε, to the door, and so, out of doors, ἐκ δὲ θ. ἔδραμον Il. 18.29, cf. 416, Od. 15.62; δόμων ἐξῆγε θ. ib. 465. generally, out, Il. 5.694, Od. 15.451, etc. ; ἔκβασις… ἁλὸς πολιοῖο θ. a way of getting out of the sea, 5.410; ἰχθὺν ἐκ πόντοιο θ. [ἕλκειν] Il. 16.408, cf. 21.237; ἐπὶ πρύμνῃσιν ἐείλεον οὐδὲ θ. εἴων ἐξιέναι 18.447; ἐξενεγκὼν θ. Ar. Ach. 359; ἐξέλκειν τινὰ θ. Id. Eq. 365; θ. ἐξιέναι Id. V. 70; ἐκχεῖν θ. empty outside, Id. Fr. 306; καρδίαν θ. ἔχειν E. Fr. 1063.12; τὰ θ.
outside, opp. τὰ ἔνδον, Id. Or. 604; θ. ζῳοτοκεῖν or ᾠοτοκεῖν, Arist. GA 718b32, 719b19; ῥεῖ διὰ τῶ σώματος ἔξω θ. τὰ πνεύματα Ti.Locr. 102a. c. gen., θ. τῶν νόμων without the law, E. Ba. 331; θ. Ἀττικῶς, ἔξω Ἑλληνικῶς Moer. p. 185 P.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

nach der Tür, zur Tür hinaus ; ἐμὲ δόμων ἐξῆγε θύραζε Od. 15.465 ; Il. 18.29, 416 ; ἔνδον καθείρξας ἵνα θύραζε μὴ 'ξίῃ Ar. Vesp. 70 ; übh. hinaus, ἔκβασις οὔπη φαίνεθ' ἁλὸς πολιοῖο θύραζε, Ausweg aus dem Meere heraus, Od. 5.410 ; ἐκ μηροῦ δόρυ ὦσε θύραζε, er stieß den Speer aus der Hüfte heraus, Il. 5.694 ; aus dem Wasser ans Land, 21.237 ; aus den Schiffen, 18.447 ; οὐδὲ θύραζε ἐξέπτη Hes. O. 97 ; θύραζε τῶν νόμων Eur. Bacch. 330 ; ῥεῖ διὰ τοῦ σώματος ἔξω θύραζε τὰ πνεύματα Tim.Locr. 102a ; Ggstz οὔτ' ἔνδοθεν οὔτε θύραζε Soph. Tr. 1017 ; τά τ' ἔνδον εἰσὶ τά τε θύραζε δυστυχεῖς Eur. Or. 604 ; οἱ θύραζε, die draußen, Ar. Ran. 751 ; Sp., ᾠοτοκεῖν θύραζε Arist. gen.an. 1.10. – Nach Moeris attisch für ἔξω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory