GRC

θροέω

download
JSON

Bailly

θροέω-οῶ (seul. prés. et ao. ἐθρόησα ; pass. seul. prés., impf. et ao. ἐθροήθην) :
      1 pousser un cri, crier ; SOPH. El. 1410 ; παρὰ νοῦν θρ. SOPH. Ph. 1195, pousser des cris insensés ;
      2 p. ext. faire entendre, en gén. : αὐδάν, ESCHL. Ch. 828 ; λόγον, SOPH. Ant. 1287 ; ἀϋτάν, EUR. Or. 1248, une parole, un discours ; d’où parler, raconter : τινι, SOPH. Aj. 67, à qqn ;
      3 effrayer par ses cris, d’où, au pass. être effrayé, troublé, NT. Matth. 24, 6 ;

Moy. faire résonner, faire retentir (des paroles) acc. ESCHL. Eum. 510.

Étym. θρόος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. ἐθρόησα, poet. θρο- B. 3.9, S. Aj. 947, (δι-) Th. 6.46; — Med. and Pass. (v. infr.); (< θρόος): — cry aloud, B. l.c., S. El. 1410; παρὰ νοῦν θ. Id. Ph. 1195 (lyr.); πᾶσιν to all, Id. Aj. 67, cf. Tr. 531; speak, say, A. Pr. 608 (lyr.); θρόει, τίς… ; E. Or. 187 (lyr.); c. acc. cogn., θ. αὐδάν A. Ch. 829 (lyr.), E. Or. 1248 (lyr.); λόγον S. Ant. 1287 (lyr.); πολλά Id. Aj. 592; εὔφημα, ψευδῆ, E. IA 143 (lyr.), 1345 (troch.); — Med., τοῦτ’ ἔπος θροούμενος A. Eu. 510 (lyr.). c. acc., tell out, utter aloud, τοὐμὸν πάθος Id. Ag. 1137 (lyr.); νόμον ἄνομον ib. 1141 (lyr.), cf. 104; πᾶς τοῦτό γ’ Ἑλλήνων θροεῖ S. OC 597; θάνατόν τινι θ. ib. 1425. — Rare. exc. in Trag. ; in late Prose, J. AJ 18.6.10, 19.1.16. causal, scare, terrify, Sch. E. Hec. 180, al. ; — Pass., to be stirred. moved, of joy, ἡ κοιλία μου ἐθροήθη ἐπ’ αὐτόν LXX Ca. 5.4; of fear, μὴ θροεῖσθε Ev. Matt. 24.6, cf. 2 Ep. Thess. 2.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(θρόος),
1) laut werden lassen, sagen ; Aesch. Prom. 618 ; Soph. Aj. 67 ; häufiger mit dem acc., τὸ ἐμὸν πάθος Aesch. Ag. 1108 ; ἔπος Soph. Aj. 772, 851 ; πᾶς τοῦτό γε Ἑλλήνων θροεῖ, davon spricht jeder, O.C. 603, öfter ; λόγον, ἀϋτάν, Eur. Ion 782, Or. 1246 ; Aesch. auch im med., τοῦτ' ἔπος θροούμενος Eum. 486.
2) im pass. erschrecken, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

θροέω, -ῶ
(< θρόος, a noise, tumult), [in LXX: Sng.5:4 (הָמָה * ;]
in cl.,
__1. to cry aloud, make an outcry.
__2. to utter aloud.
__3. In NT (and LXX), pass., to be troubled, as by an alarm: Mat.24:6, Mrk.13:7, Luk.24:37 (WH, mg.), 2Th.2:2 (cf. Kennedy, Sources, 126).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory