{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%81%CE%BF%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 05:13:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θροέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θροέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>θροέω-οῶ<\/b> (<i>seul. prés. et ao<\/i>. ἐθρόησα ; <i>pass. seul. prés., impf. et ao<\/i>. ἐθροήθην) :<br\/><b>      1<\/b> pousser un cri, crier ; SOPH. <i>El. 1410 ;<\/i> παρὰ νοῦν θρ. SOPH. <i>Ph. 1195,<\/i> pousser des cris insensés ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. faire entendre, <i>en gén. :<\/i> αὐδάν, ESCHL. <i>Ch. 828 ;<\/i> λόγον, SOPH. <i>Ant. 1287 ;<\/i> ἀϋτάν, EUR. <i>Or. 1248,<\/i> une parole, un discours ; <i>d’où<\/i> parler, raconter : τινι, SOPH. <i>Aj. 67,<\/i> à qqn ;<br\/><b>      3<\/b> effrayer par ses cris, d’où, <i>au pass<\/i>. être effrayé, troublé, NT. <i>Matth. 24, 6 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> faire résonner, faire retentir (des paroles) <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Eum. 510<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θρόος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἐθρόησα, poet. θρο- B. 3.9, S. <i>Aj.<\/i> 947, (δι-) Th. 6.46; — <i>Med. and Pass.<\/i> (v. infr.); (&lt; θρόος): — <b>cry aloud<\/b>, B. <i>l.c.<\/i>, S. <i>El.<\/i> 1410; παρὰ νοῦν θ. Id. <i>Ph.<\/i> 1195 (lyr.); πᾶσιν to all, Id. <i>Aj.<\/i> 67, cf. <i>Tr.<\/i> 531; <b>speak, say<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 608 (lyr.); θρόει, τίς… ; E. <i>Or.<\/i> 187 (lyr.); c. acc. cogn., θ. αὐδάν A. <i>Ch.<\/i> 829 (lyr.), E. <i>Or.<\/i> 1248 (lyr.); λόγον S. <i>Ant.<\/i> 1287 (lyr.); πολλά Id. <i>Aj.<\/i> 592; εὔφημα, ψευδῆ, E. <i>IA<\/i> 143 (lyr.), 1345 (troch.); — <i>Med.<\/i>, τοῦτ’ ἔπος θροούμενος A. <i>Eu.<\/i> 510 (lyr.). c. acc., <b>tell out, utter aloud<\/b>, τοὐμὸν πάθος Id. <i>Ag.<\/i> 1137 (lyr.); νόμον ἄνομον <i>ib.<\/i> 1141 (lyr.), cf. 104; πᾶς τοῦτό γ’ Ἑλλήνων θροεῖ S. <i>OC<\/i> 597; θάνατόν τινι θ. <i>ib.<\/i> 1425. — Rare. exc. in Trag. ; in late Prose, J. <i>AJ<\/i> 18.6.10, 19.1.16. causal, <b>scare, terrify<\/b>, Sch. E. <i>Hec.<\/i> 180, al. ; — Pass., <b>to be stirred. moved<\/b>, of joy, ἡ κοιλία μου ἐθροήθη ἐπ’ αὐτόν LXX Ca. 5.4; of fear, μὴ θροεῖσθε Ev. Matt. 24.6, cf. 2 Ep. Thess. 2.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(θρόος),<br\/><b>1)<\/b> <i>laut werden lassen, sagen<\/i> ; Aesch. <i>Prom<\/i>. 618 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 67 ; häufiger mit dem acc., τὸ ἐμὸν πάθος Aesch. <i>Ag<\/i>. 1108 ; ἔπος Soph. <i>Aj<\/i>. 772, 851 ; πᾶς τοῦτό γε Ἑλλήνων θροεῖ, davon spricht jeder, <i>O.C<\/i>. 603, öfter ; λόγον, ἀϋτάν, Eur. <i>Ion<\/i> 782, <i>Or<\/i>. 1246 ; Aesch. auch im med., τοῦτ' ἔπος θροούμενος <i>Eum<\/i>. 486.<br\/><b>2)<\/b> im pass. <i>erschrecken, NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θροέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; θρόος, a noise, tumult), [in LXX: Sng.5:4 (הָמָה * ;] <br\/>in cl., <br\/> __1. to cry aloud, make an outcry. <br\/> __2. to utter aloud. <br\/> __3. In NT (and LXX), pass., <b>to be troubled, as by an alarm<\/b>: Mat.24:6, Mrk.13:7, Luk.24:37 (WH, mg.), 2Th.2:2 (cf. Kennedy, <i>Sources<\/i>, 126).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}