GRC

θηράω

download
JSON

Bailly

θηράω-ῶ (impf. ἐθήρων, f. θηράσω, ao. ἐθήρασα [ρᾱ], pf. τεθήρακα [ρᾱ] ; pass. f. θηραθήσομαι, ao. ἐθηράθην, pf. inus.) :
   I chasser :
      1 poursuivre ou prendre à la chasse, XÉN. An. 4, 5, 24 ; SOPH. Ph. 958, etc. ;
      2 p. anal. prendre à la pêche, ARSTT. fr. 66 ;
      3 p. ext. capturer, en parl. de pers. SOPH. O.C. 1026 ; XÉN. An. 5, 1, 9 ;
      4 fig. captiver par ses manières, son langage, etc. XÉN. Mem. 2, 6, 28 ; 3, 11, 7 ;
   II fig. càd. poursuivre, rechercher avec ardeur (la royauté, la fortune, etc.) acc. ESCHL. Ag. 1194 ; SOPH. O.R. 541, Ant. 92 ; avec un inf. θηρᾷ γαμεῖν με, EUR. Hel. 63, il me poursuit pour m’épouser ; au pass. θηρᾶσθαι, être pourchassé ou poursuivi : ὑπό τινος, EUR. Bacch. 732 ; XÉN. Mem. 1, 2, 24, par qqn ;

Moy. :
      1 chasser, pêcher : ἐγχέλεις, AR. Eq. 864, des anguilles ; οἱ θηρώμενοι, XÉN. Cyn. 11, 2, les chasseurs ;
      2 poursuivre, chercher à saisir, à atteindre : πυρὸς πηγήν, ESCHL. Pr. 19, la source du feu ; δόξαν, DÉM. 1407, 17, la gloire, etc. ; avec un inf. ; λαϐεῖν τινα, EUR. Hel. 545, chercher à saisir qqn ; cf. SOPH. Aj. 2.

Étym. θήρα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -άσω [ᾱ] S. Ph. 958, E. IT 1426, X. An. 4.5.24, etc. ; aor. ἐθήρασα A. Pers. 233, E. Ba. 1215, X. Cyr. 1.4.10; pf. τεθήρακα ib. 2.4.16; Thess. pf. part. πεφειράκοντες IG 9(2).536; — Med., fut. θηράσομαι (which, acc. to Moer., is the true Att. fut.) E. Ba. 228, IT 1324; aor. ἐθηρασάμην S. Ph. 1007, E. Hipp. 919; — Pass., fut. -αθήσομαι Gp. 12.9.2; aor. ἐθηράθην (v. infr. III); (< θήρ, θήρα): — hunt, chase, λαγώς, σφῆκας, X. An. l.c., HG 4.2.12, etc. ; καί μ’ οὓς ἐθήρων πρόσθε θηράσουσι νῦν S. Ph. 958; of fishermen, catch, Arist. Fr. 76; metaph, catch or capture, καί σ’ εἷλε θηρῶνθ’ ἡ τύχη S. OC 1026, cf. Ph. 1007, X. An. 5.1.9; captivate, Id. Mem. 2.6.28, 3.11.7; θ. πόλιν seek to destroy it, A. Pers. 233. metaph, hunt after a thing, pursue it eagerly, τυραννίδα S. OT 542; θηρᾶν οὐ πρέπει τἀμήχανα Id. Ant. 92; μυρίαι κόραι θηρῶσι λέκτρον τοὐμόν E. IA 960; ἥμαρτον ἢ θηρῶ τι ; have I missed or do I hit the quarry? A. Ag. 1194; τί χρῆμα θηρῶν ; E. Supp. 115; reach, attain to, τι Pi. I. 4 (3).46 (s.v.l.). c. inf., seek, endeavour to do, θηρᾷ γαμεῖν με E. Hel. 63; cf. 11.3. = ἐκπράσσω III, θηρήτω δὲ ἁθοιναρμόστρια IG 5(1).1498 (Messenia, ii BC). Med. like Act., hunt for, fish for, ἐγχέλεις Ar. Eq. 864; abs., οἱ θηρώμενοι hunters, X. Cyn. 11.2. more freq. metaph, seek after, ἐμέτοισι θηρώμενοι τὴν ὑγιείην Hdt. 2.77; μαστοῖς ἔλεον θ. E. Or. 568; τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν D. 61.21, etc. ; θ. πυρὸς πηγήν find, discover it, A. Pr. 109; expect to derive, τι παρά τινων Phld. Rh. 1.263S. c. inf., seek, endeavour, ὅς με θηρᾶται λαβεῖν E. Hel. 545; πεῖράν τιν’ ἐχθρῶν ἁρπάσαι θηρώμενον S. Aj. 2. Pass., to be hunted, pursued, πρὸς ἄτης θηραθεῖσαι A. Pr. 1072; ὑπ’ ἀνδρῶν E. Ba. 732; Ἀλκιβιάδης διὰ κάλλος ὑπὸ γυναικῶν θηρώμενος X. Mem. 1.2.24. — Cf. θηρεύω.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. θηράσομαι (die Atticisten verwerfen θηράσω, welches Soph. Phil. 946 Xen. Cyr. 1.4.16, An. 4.5.24 u. öfter steht), Wild (θήρ) jagen, fangen, θηρία, λαγώς, σφῆκας, Xen. Cyr. 1.9.10, An. 4.5.24, Hell. 4.2.12 u. A. (Plat. nicht); Aesch. setzt ἥμαρτον ἢ θηρῶ τι gegenüber, Ag. 1167, vgl. πρὸς ἄτης θηραθεῖσαι Prom. 1074. Häufig von Menschen, ihnen nachstellen, sie fangen, Xen. An. 5.1.9, auch in gutem Sinne, ἀγαθοῖς λόγοις καὶ ἔργοις Cyr. 2.4.10 ; Ἀλκιβιάδης διὰ κάλλος ὑπὸ γυναικῶν θηρώμενος Mem. 1.2.24 ; φίλους ibd. 3.11.7 ; πόλιν Aesch. Pers. 229. Uebertr., nachjagen, eifrig wonach streben, τυραννίδα Soph. O.R. 542, τἀμήχανα Ant. 92, ὄλβον Xen. Cyr. 4.2.20 ; auch γαμεῖν Eur. Hel. 63.
Med. in derselben Bdtg, τὰς ἐγχέλεις, Ar. Eq. 861, οἱ θηρώμενοι, die Jäger, Xen. Cyn. 11.2 ; bes. übertr., πυρὸς πηγήν Aesch. Prom. 109 ; Soph. Aj. 2, Phil. 995 ; Eur. Hipp. 919, λαβεῖν Hel. 545 ; Anaxil. Ath. XIII.558c ; τὴν ὑγιείην ἐμέτοισι Her. 2.77 ; δόξαν Dem. 61.21 ; Isocr. 10.59.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory