GRC

θεσπίζω

download
JSON

Bailly

(f. -ιῶ) :
      1 rendre un oracle, faire une prédiction, abs. SOPH. O.C. 388 ; τι, HDT. 1, 47, 48, etc. ; THCR. Idyl. 15, 63, annoncer qqe ch. par un oracle ; τινί τι, ESCHL. Ag. 1210, annoncer qqe ch. à qqn par un oracle ; avec une prop. inf. répondre par la voix de l’oracle que ou de, etc. ATH. 672 e ;
      2 p. suite, ordonner par un oracle, d’où ordonner, prescrire, en gén., en parl. des empereurs romains, HDN 4, 12, 7.

Fut. inf. ion. θεσπιέειν, HDT. 8, 135 ; ao. dor. ἐθέσπιξα, THCR. Idyl. 15, 63.

Étym. θέσπις.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ίσω, Att. -ιῶ, Ion. inf. θεσπιέειν v.l. in Hdt. 8.135; Dor. aor. ἐθέσπιξα Theoc. 15.63; (< θέσπις): — prophesy, foretell, τι Hdt. 1.47, al. ; τινί τι A. Ag. 1210, E. Andr. 1161; — Pass., τί δὲ τεθέσπισται ; S. OC 388, cf. Parth. 35.2. Pass., c. acc., [χρησμοί] οὓς ἐθεσπίσθη Μωυσῆς Ph. 2.38. of the Emperors, = Lat. sancire, decree, Jul. Ep. 75b, Wilcken Chr. 6.8 (v AD), OGI 521.9 (Abydus), Cod.Just. 1.12.3 Intr.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. fut. θεσπιῶ, inf. θεσπιέειν, Her. 8.135, weissagen, ein Orakel, auch einen Befehl geben ; ἤδη πολίταις πάντ' ἐθέσπιζον πάθη Aesch. Ag. 1183 ; Soph. Ant. 1041 u. oft ; auch pass., τί δὲ τεθέσπισται ; O.C. 389 ; Eur. Andr. 1162 ; sp.D., wie Theocr. 15.63. Auch in Prosa, von der Pythia, Her. 1.48, vom Apollo, 8.135 ; Sp., wie Ath. XV.672e ; Hdn. 4.12.7 von den Kaisern.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory