GRC

θερμός

download
JSON

Bailly

ή, όν :
   I
au propre : chaud (bain, boissons, aliments, etc.) en parl. d’une chaleur douce, IL. 14, 6 ; OD. 8, 249 ; PD. O. 12, 27 ; SOPH. Tr. 634 ; PLAT. Leg. 761 c ; ou d’une chaleur extrême (eau bouillante), OD. 19, 388, etc. ; en parl. de la fièvre, PD. P. 3, 117 ; THC. 2, 48 ; subst. τὸ θερμόν, chaleur, chaleur de l’été, HDT. 1, 142 ; PLAT. Crat. 413 c ; TH. C.P. 2, 6, 1 ; très souv. (s.-e. ὕδωρ) eau chaude, AR. Nub. 1044, ECCL. 216 ; au pl. τὰ θερμά (s.-e. λουτρά) thermes, bains chauds, XÉN. Hell. 4, 5, 3 ; ou (s.-e. χωρία) pays chauds, HDT. 4, 29 ;
   II fig. :
      1 chaleureux, ardent, en parl. de pers. ESCHL. Eum. 560 ; AR. Vesp. 918, etc. ; en parl. de choses, ardent, cuisant (mal, désir, etc.) SOPH. Tr. 1046 ; AR. Pl. 415 ; ANTH. 5, 115, etc. ;
      2 encore chaud, càd. tout récent : ἴχνη, ANTH. 9, 371, traces encore chaudes ; ἀτυχήματα, PLUT. M. 798 e, infortunes toutes récentes ;
      3 qui vient d’un cœur chaud, ou qui réchauffe l’âme : subst. τὸ θερμόν, SPT. Jer. 38, 2, faveur, grâce.

 Cp. -ότερος, ANT. 115, 30 ; PLAT. Phil. 24 d, Tim. 79 e, etc. ; PLUT. Demetr. 11 ; HLD. 1, 9. • Sup. -ότατος, SOPH. Ph. 690 ; AR. Th. 735.

Fém. -ός, HH. Merc. 110 ; HÉS. Th. 696.

Étym. indo-europ. *gwher-mo-, chaud ; cf. θέρω, lat. formus, sscr. gharmá-, angl. warm.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ή, όν (but θερμὸς ἀϋτμή h.Merc. 110, Hes. Th. 696); (< θέρω): — hot, θ. λοετρά Il. 14.6, cf. Od. 8.249; θ. λουτρά Pi. O. 12.19, S. Tr. 634 (lyr.), Pl. Lg. 761c, etc. ; δάκρυα Od. 19.362; of water, ib. 388; of glowing wood, 9.388; θ. καύματα Hdt. 3.104 (Sup.); ἦν ἄρα πυρὸς ἕτερα θερμότερα Ar. Eq. 382; freq. in Att., of hot meals or drinks, Teleclid. 1.8, 32, Pherecr. 130.8, etc. ; of blood, S. OC 622, Aj. 1411 (anap.); θερμοτάταν αἱμάδα Id. Ph. 696; of fever, θ. νόσοι Pi. P. 3.66; θ. σῶμα feverish, Th. 2.49. metaph, hot-headed, hasty, freq. of persons, A. Th. 603, Eu. 560 (lyr.), Ar. V. 918, etc. ; θ. καὶ ἀνδρεῖος Antipho 2.4.5; of actions, πολλὰ καὶ θ. μοχθήσας S. Tr. 1046; θ. ἔργον Ar. Pl. 415; δρᾶν τι νεανικὸν καὶ θ. Amphis 33.10; θ. ἐπὶ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχεις S. Ant. 88; θ. πόθος AP 5.114 (Phld.); φάρμακον Alciphr. 1.37 (Comp.); c. inf., θερμότερος ἐπιχειρεῖν Antipho 2.1.7; Sup., ὦ θερμόταται γυναῖκες Ar. Th. 735.
still warm, fresh, ἴχνη AP 9.371; ἀτυχήματα Plu. 2.798f; θ. κακά, opp. ἕωλα, ib. 517f; γάμοι θ. καὶ ἴσως αὔριον Philostr. VA 4.25. τὸ θ., = θερμότης, heat, Hdt. 1.142, Pl. Cra. 413c, etc. θ. (sc. ὕδωρ), τό, hot water, θερμῷ λοῦσθαι, βάπτειν, Ar. Nu. 1044, Ec. 216; θερμῷ κεκραμένος οἶνος Gal. 11.56; also, hot drink, Arr. Epict. 1.13.2. θερμόν, τό, grace, favour, θ. εὑρεῖν ἐν ἐρήμῳ LXX Je. 38 (31).2. τὰ θ. (sc. χωρία) Hdt. 4.29; but (sc. λουτρά), hot springs, X. HG 4.5.3; τὰ θ. τοῦ Ἡρακλέους Str. 9.4.2. Adv. -μῶς Pl. Euthd. 284e; Comp. -ότερον, ἔχειν Eub. 7.1; neut. pl. as Adv., θερμὰ θερμὰ πηδῶσαι Herod. 4.61.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ή, όν, (θέρω), warm, von der lauen Wärme des Bades an, λοετρά, Il. 14.6, Od. 8.249, λουτρά, Pind. Ol. 12.21 Soph. Tr. 631 u. in Prosa, bis zur Hitze des siedenden Wassers, Od. 19.388, und zur Glut allmälig verkohlendes Holzes, 9.388 ; Ggstz ψυχρός, oft bei Plat. u. A.; auch von trockener Fitze, ὦ πέτρας γύαλον θερμὸν καὶ παγετῶδες Soph. Phil. 1071 ; πυρὶ θερμῷ Ant. 615 ; θερμὰν ἀελίου ἕδραν Eur. El. 739 ; πνοὰς θερμὰς πνέω Herc.Fur. 1092 ; ἐν τόποις θερμοῖς καὶ πνιγώδεσι Plut. Alex. 77. – Von Tränen, Od. 19.362 Pind. N. 10.75 ; δακρύων ῥήξασα θερμὰ νάματα, der Tränen heißer Quell, Soph. Tr. 915 ; Sp. – Vom Blute, θερμῷ κοπείσης φοινίῳ προσφάγματι Aesch. Ag. 1251 ; θερμὸν αἷμα Soph. O.C. 628, vgl. Aj. 1390 ; τὰν θερμοτάταν αἱμάδα κηκιομέναν ἑλκέων Phil. 690 ; θερμὸς κρουνὸς αἵματος νέου Eur. Rhes. 790 ; πολλῶν ἔτι θερμὸν αὐτοκρατόρων αἵματι Plut. Fab. 26. – Uebertr., hitzig, leidenschaftlich, verwegen, im tadelnden Sinne, ξυνεισβὰς πλοῖον εὐσεβὴς ἀνὴρ ναύτῃσι θερμοῖς Aesch. Spt. 585, θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχεις Soph. Ant. 88, ὦ πολλὰ δὴ καὶ θερμὰ καὶ λόγῳ κακὰ μοχθήσας Tr. 1035 ; θερμὰ ἀτυχήματα Plut. reip. ger. praec. 2 ; Ar. vrbdt ὦ θερμὸν ἔργον κἀνόσιον καὶ παράνομον, Plut. 415 ; δρᾷ τι καὶ νεανικὸν καὶ θερμόν Amphis bei Ath. X.448b ; ὦ θερμόταται γυναῖκες Ar. Th. 735, vgl. Vesp. 918. Auch in Prosa, θερμότερος ἐπιχειρεῖν Antiph. 2 α 7 ; bes. Sp., θερμόν τι διαπράττεσθαι Sext.Emp. Pyrrh. 3.193 ; Λυδοὶ θερμότεροι φύσει ὄντες Luc. Nigr., öfter ; auch wie recens, noch frisch, τὸ ἔγκλημα ἔτι θερμὸν ἦν Luc. Peregrin. 15 ; οὐχ ἕωλα κακά, ἀλλὰ θερμὰ καὶ πρόσφατα Plut. curios. 6 ; ἴχνη Ep.adesp. 417 (IX.371). Von der Liebe, πόθος θερμός τινος ἔχει με Philodem. 2 (V.115). – Τὸ θερμόν, die Hitze, Plat. Crat. 413c ; oft sc. ὕδωρ, warmes Wasser, auch warmes Getränk, u. τὰ θερμά, warme Bäder.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. hot, warm , θερμὰ λοετρά (Homer); of tears, (Homer), etc.
2. metaphorically hot, hasty, rash, headlong , like Lat. calidus, (Aeschulus Tragicus), etc.
3. still warm, fresh , ἴχνη [variant datesAnthology Palantina
4. τὸ θερμόν = θερμότης, heat , Lat. calor, (Herdotus Historicus), etc.
5. θερμόν (i.e. ὕδωρ); hot water , θερμῷ λοῦσθαι (Aristophanes Comicus)
6. τὰ θερμά (entry χωρία); (Herdotus Historicus): but (entry λουτρά); hot baths , (Xenophon Historicus)
7. adverb -μῶς, (Plato Philosophus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory