GRC

θεοκλυτέω

download
JSON

Bailly

θεοκλυτέω-ῶ [ῠ]
      1 invoquer la divinité, abs. ESCHL. Pers. 500 ; avec un acc. EUR. Med. 204 ; PLUT. Rom. 28 ; τι, PLUT. Arist. 18, pour qqe ch. ;
      2 entendre la voix d’un dieu, être inspiré par la divinité, prophétiser, à l’act. HLD. 3, 17 ; au pass. PLUT. M. 592 d.

Étym. θεόκλυτος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

call on the gods, A. Pers. 500, Plu. Sull. 29, Ael. Fr. 46, Porph. Abst. 2.26, D.C. 74.13; c. acc. pers., θ. Θέμιν E. Med. 208; Κυρῖνον Plu. Rom. 28; also, c. acc. rei, ask in prayer, Id. Arist. 18. Pass., to be inspired, Id. 2.592c; — so in Act., Hld. 3.17.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

die Götter anflehen, daß sie das Flehen erhören, Aesch. Pers. 500 ; Θέμιν Eur. Med. 207 ; Κυρῖνον Plut. Rom. 28 ; ταῦτα, Aristid. 18 ; – θεοκλυτέομαι, von Gott erhört werden, VLL Plut. vrbdt. τὸ μαντικὸν καὶ θεοκλυτούμενον γένος, gen.Socr. 22, wie Her. 3.17 auch das act. steht, Gottes Stimme vernehmen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory