GRC

θεματίζω

download
JSON

Bailly

[ᾰ]
      1 poser, placer, DYSC. Synt. 11, 1 ;
      2 donner un sens à un mot, SEXT. 331, 14 Bkk. ;
      3 former un mot, t. de gr. DYSC. Adv. 534, 32 ; SEXT. 633, 14 ; 634, 6 et 11.

Étym. θέμα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

deposit, ἐπὶ τράπεζαν BGU 1127.30 (i BC); πρὸς τοὺς τραπεζίτας SIG 742.56 (Ephesus, i BC).
place in order, A.D. Synt. 11.8; — Pass., κατὰ τύχην τεθεματίσθαι ib. 1.
lay down, posit, assume, Phld. Rh. 1.152 S. ; — Pass., to be arbitrarily assumed, ib. 259S., cf. 124S.
Gramm., assign arbitrarily a meaning to a word, S.E. M. 8.202; determine arbitrarily a gender, etc., ib. 1.149, 152.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

einen Satz aufstellen, um darüber zu sprechen, Rhett. – Als Stammform annehmen, um die übrigen Formen davon abzuleiten, Gramm.; auch S.Emp., τεθεμάτικε. – Die Nativität stellen, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory