GRC

θαρραλέος

download
JSON

Bailly

ion. et anc. att. θαρσαλέος, α, ον [ᾰλ]
   I pass. confiant, résolu :
      1 en b. part. en parl. de pers. : IL. 21, 589, etc. ; XÉN. Cyr. 3, 3, 19, etc. ; joint à ἐὔελπις, PLAT. Leg. 671 c ; περί τι, ARSTT. Rhet. 2, 5, 16, au sujet de qqe ch. ; avec un inf. PLAT. Prot. 350 a, pour faire qqe ch. ; en parl. de ch. : ἦτορ, IL. 19, 169 ; φωνή, PD. N. 9, 117 ; ἐλπίδες, ESCHL. Pr. 536, cœur confiant, parole confiante, espérances confiantes ; τὸ θαρσαλέον, LYS. 164, 4, confiance, hardiesse ;
      2 en mauv. part, hardi, audacieux, OD. 17, 449 ; 19, 91 ;
   II act. qui inspire la confiance, la résolution : τὰ θαρραλέα, PLAT. Prot. 359 c, ce qu’on peut accomplir hardiment ; ἐν τῷ θαρσαλέῳ εἶναι, THC. 2, 51, être tranquille, en sécurité ; θαρσαλεώτερον ἔσται, IL. 10, 223, j’aurai plus d’audace ; ἀσφαλὲς καὶ θαρραλέον ἐστί, avec l’inf. PLAT. Rsp. 450 c, il est sûr et sans danger de.

 Cp. -ώτερος, IL. 10, 223 ; XÉN. Cyr. 3, 3, 19 ; PLAT. Lach. 182 c ; ARSTT. P.A. 3, 4, 27. • Sup. -ώτατος, PLAT. Prot. 350 c.

➳ θαρρ. att. (XÉN. PLAT. etc. ll. cc.) ; θαρσ. ion. épq. et poét. (HOM. ll. cc ; ESCHL. Pr. 536, etc.).

Étym. θάρρος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. for θαρσαλέος.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

später gew. statt des ion. u. altatt. θαρσαλέος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory