GRC

θαρρέω

download
JSON

Bailly

ion. et anc. att. θαρσέω-ῶ, avoir confiance, être résolu, hardi, courageux :
      1 en b. part, se construit abs. IL. 1, 92, etc. ; THC. 3, 25 ; θάρσει, IL. 24, 171 ; θάρσει, ESCHL. Suppl. 732, etc. ; SOPH. El. 173, etc. bon courage ! aie confiance ; θάρρει, PLAT. Menex. 249 c ; LUC. D. mort. 17 fin, sois tranquille (je ne dirai rien ou ne ferai rien contre toi ; tu n’as rien à craindre, etc.) ; qqf. entre parenthèses : ὥστε, θάρρει, etc. PLAT. Prot. 311 a, ainsi, sois tranquille ; θαρσήσας μάλα εἰπέ, IL. 1, 85, aie confiance et dis (nous) ; λέγε θαρρῶν, PLAT. Phædr. 243 e, parle avec confiance ; τὸ τεθαρρηκός, PLUT. Fab. 16 ; τὸ θαρροῦν, PLUT. Cato mi. 44, la confiance ; avec θάρρος et un adj. : ἀνόητον θάρρος θαρρεῖν, PLAT. Phæd. 95 c, avoir une confiance insensée ; avec un dat. : θ. τινι, HDT. 3, 76, avoir confiance en qqn ou qqe ch. ; avec un acc. de pers. ou de ch. : τινα, XÉN. Cyr. 5, 5, 42 ; DÉM. 30, 16 ; DC. 51, 11, avoir confiance en qqn ; τι, OD. 8, 197 ; HDT. 7, 50 ; XÉN. An. 3, 2, 20 ; PLAT. Phæd. 88 b, etc. affronter résolûment qqe ch. (la mort, un combat, etc.) ; avec une prép. : τινὸς ἕνεκα, ESCHL. Suppl. 993 ; PLAT. Soph. 242 b ; περί τινος, SOPH. Aj. 780 ; ISOCR. 125 e ; ὑπέρ τινος, XÉN. Cyr. 7, 1, 17 ; PLAT. Rsp. 566 b ; ἐπί τινι, ISOCR. 128 d ; πρός τι, PLAT. Prot. 350 b ; διά τι, ISOCR. 38 c, avoir confiance au sujet de qqn ou de qqe ch. ; avec ὅτι, THC. 1, 81, avoir confiance que ; avec une prop. inf. SOPH. Ant. 668, avoir la confiance que ; au pass. être l’objet de la confiance, inspirer confiance, PHILSTR. 788 ;
      2 en mauv. part, être hardi, audacieux, THC. 2, 65 ; PLAT. Men. 88 b, Theæt. 189 d.

➳ θαρρέω att. (XÉN. PLAT. AR. LUC. etc. ll. cc.) ; θαρσέω ion. HDT. 3, 76, et anc. att. THC. 3, 25, etc. ; (ttef. θαρρέω très ancien, comme on peut le supposer d’après le n. propre Θαρρίας conservé dans une inscr. att. CIA. 1, 445, milieu du 5e siècle av. J.C. ; v. Meisterh. p. 76, 5) ; épq. HOM. ll. cc., et usité chez les Trag. ESCHL. SOPH. ll. cc.

Étym. θάρρος, cf. θέρσημι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. for θαρσέω.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

u. die abgeleiteten, s. unter θαρσέω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

θαρρέω, -ῶ
(later form of θαρσέω), [in LXX: Pro.1:21, Bar.4:21, 27, from LXX Bar.6:16, (17), 4Ma.13:11 4Mac 17:4 * ;]
to be of good cheer or courage, to be confident: 2Co.5:6 5:8, Heb.13:6; τ. πεποιθήσει, 2Co.10:2; before εἰς, 2Co.10:1; ἐν, 2Co.7:16.†
SYN.: τολμάω. 'θ. has reference more to the character, τ. to its manifestation ' (Thayer, see word τολμάω) (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory