GRC

θήκη

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) :
      1
boîte, coffre, caisse où l’on dépose qqe ch. (de l’argent, des trésors, etc.) HDT. 3, 130 ; 7, 83 ; XÉN. Œc. 8, 17 ; PLUT. Luc. 32 ;
      2 cercueil, d’où tombeau, HDT. 1, 187 ; ESCHL. Pers. 405 ; THC. 1, 8 ; 3, 104 ; XÉN. Cyr. 7, 3, 5 ; SOPH. O.C. 1763, etc.

Étym. R. indo-europ. *dheh₁-, poser, faire.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, (< τίθημι) case, chest, χρυσοῦ θ. a money-chest, Hdt. 3.130, 9.83, E. Hec. 1147, cf. X. Oec. 8.17, etc.
grave, tomb, A. Pers. 405, S. OC 1763 (anap.); νεκρῶν θήκας ἀνοίγειν Hdt. 1.187, cf. 67, al. ; αἱ θ. τῶν τεθνεώτων Th. 1.8, 3.104; εἰς ἀναισχύντους θ. ἐτράποντο modes of burial, Id. 2.52, cf. Pl. R. 427b; θήκην ὀρύττειν X. Cyr. 7.3.5. ξίφους θ. sword-sheath, Poll. 10.144; τόξου bow-case, EM 333.41.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (τίθημι), Ort od. Behältnis, worin Etwas niedergelegt u. aufbewahrt wird, χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ ἄλλων χρημάτων, Her. 7.83, 3.130, Kisten mit Gold ; vgl. Eur. Hec. 1147 ; χρημάτων Plut. Lucull. 32. Bei Poll. 10.144, 153 auch αὐλῶν, ξίφους, Scheide. Bes. seit Her. 1.67, 2.148 bei den Attikern der feierliche Ausdruck für Sarg oder Gruft, προγόνων, Aesch. Pers. 402 u. öfter ; Soph. El. 884, O.C. 1760 ; in Prosa, τῶν τεθνεώτων Thuc. 3.104 ; Plat. Legg. XII.938d ; ὀρύττειν θήκην Xen. Cyr. 7.3.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

Θήκη, -ης, ἡ
(< τίθημι), [in LXX: Exo.25:27 (בַּיִת), Isa.6:13 3:26 * ;]
a receptacle, chest, case: of the sheath of a sword, Jhn.18:11.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory