{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B7%CC%81%CE%BA%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 19:20:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θήκη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θήκη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ) :<br\/>      1<\/b> boîte, coffre, caisse où l’on dépose qqe ch. (de l’argent, des trésors, <i>etc<\/i>.) HDT. <i>3, 130 ; 7, 83 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 8, 17 ;<\/i> PLUT. <i>Luc. 32 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cercueil, <i>d’où<\/i> tombeau, HDT. <i>1, 187 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 405 ;<\/i> THC. <i>1, 8 ; 3, 104 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 3, 5 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1763, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *d<sup>h<\/sup>eh₁-, poser, faire.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; τίθημι) <b>case, chest<\/b>, χρυσοῦ θ. a money-<b>chest<\/b>, Hdt. 3.130, 9.83, E. <i>Hec.<\/i> 1147, cf. X. <i>Oec.<\/i> 8.17, etc.<br\/><b>grave, tomb<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 405, S. <i>OC<\/i> 1763 (anap.); νεκρῶν θήκας ἀνοίγειν Hdt. 1.187, cf. 67, al. ; αἱ θ. τῶν τεθνεώτων Th. 1.8, 3.104; εἰς ἀναισχύντους θ. ἐτράποντο <b>modes of burial<\/b>, Id. 2.52, cf. Pl. <i>R.<\/i> 427b; θήκην ὀρύττειν X. <i>Cyr.<\/i> 7.3.5. ξίφους θ. sword-<b>sheath<\/b>, Poll. 10.144; τόξου bow-<b>case<\/b>, <i>EM<\/i> 333.41."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (τίθημι), <i>Ort od. Behältnis, worin Etwas niedergelegt u. aufbewahrt wird<\/i>, χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ ἄλλων χρημάτων, Her. 7.83, 3.130, <i>Kisten<\/i> mit Gold ; vgl. Eur. <i>Hec<\/i>. 1147 ; χρημάτων Plut. <i>Lucull<\/i>. 32. Bei Poll. 10.144, 153 auch αὐλῶν, ξίφους, <i>Scheide<\/i>. Bes. seit Her. 1.67, 2.148 bei den Attikern der feierliche Ausdruck für <i>Sarg<\/i> oder <i>Gruft<\/i>, προγόνων, Aesch. <i>Pers<\/i>. 402 u. öfter ; Soph. <i>El<\/i>. 884, <i>O.C<\/i>. 1760 ; in Prosa, τῶν τεθνεώτων Thuc. 3.104 ; Plat. <i>Legg<\/i>. XII.938d ; ὀρύττειν θήκην Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.3.5."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>Θήκη<\/b>, -ης, ἡ<br\/> (&lt; τίθημι), [in LXX: Exo.25:27 (בַּיִת), Isa.6:13 3:26 * ;] <br\/><b>a receptacle, chest, case<\/b>: of the sheath of a sword, Jhn.18:11.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}