GRC

ζυγός

download
JSON

Bailly

οῦ (ὁ) [ῠ] (au plur. confond sa déclin. avec celle de ζυγόν) :
      1 joug, HH. Cer. 217 (dans l’Iliade et l’Odyssée, les formes du sg. laissent le genre indistinct) ; en parl. du joug romain : ἄγειν ὑπὸ τὸν ζυγόν, POL. 4, 82, 2, faire passer sous le joug ;
      2 fléau d’une balance, d’où balance, PLAT. Tim. 63 b.

Plur. ζυγοί, seul. J. AFR. p. 316 Veterum mathematicorum opera, Thévenot ; SCH.-THC. 1, 29. Éol. ζύγος, THCR. Idyl. 30, 29.

Étym. cf. ζυγόν.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, v. sub ζυγόν.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ,
1) gew. im sing., = ζυγόν, sowohl in der Bdtg Joch (H.h. Cer. 217, sonst ist bei Hom. das genus nicht zu unterscheiden), ἄγειν ὑπὸ τὸν ζυγόν τινα, unterjochen, Pol. 4.82, als in der Bed. Ruderbank ; auch οἱ ζυγοί, Schol. Thuc. 1.29 ; auch für Steg auf der Phorminx.
2) eine Rotte, Reihe bei den Soldaten, Suid. τὸ ἐκ παρεστηκότων ἀλλήλοις πλῆθος ; so Pol. 18.12.5 τὰς τοῦ πέμπτου ζυγοῦ σαρίσσας ; vgl. ζυγέω ; im plur. τὰ ζυγά. Auch im Chor des Drama, τραγικοῦ μὲν χοροῦ πέντε ζυγὰ ἐκ τριῶν Poll. 4.108.
3) der Wagebalken an der Wagschale, der die beiden Schalen verbindet, u. übh. Wage, bei Aesch. Suppl. 802, σὸν δ' ἐπίπαν ζυγὸν ταλάντου, im sing. neutr.; sonst ὁ ζυγός, wie Plat. αἴρων τὸν ζυγόν Tim. 63b ; στήσας ἐν τῷ ζυγῷ. Prot. 356b ; im plur. τὰ ζυγά, wie Dem. οὐ ζυγὰ καὶ σταθμὰ ἔχων, 25.46 ; Plut. Camill. 29. – Auch das Sternbild der Wage, αἱ χηλαὶ τοῦ ἐν οὐρανῷ σκορπίου Suid. – Nach Eust. auch = Türriegel, μοχλός (vgl. ἐπιζυγόω). – Die alten Grammatiker stimmen darin überein, daß sie bemerken ζυγὸς ἀρσενικῶς ἐπὶ τῶν βοῶν, sonst aber sind ihre Angaben über das genus bei den verschiedenen Bdtgn verschieden.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ζυγός (in cl. more freq. τὸ ζυγόν), -οῦ, ὁ
(< ζεύγνυμι), [in LXX for עֹל, מֹאזֵן, etc. ;]
__1. a yoke; metaph., of bondage or submission to authority: Mat.11:29-30, Act.15:10, Gal.5:1, 1Ti.6:1.
__2. a balance: Rev.6:5 (of. Isa.40:12, al.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory