GRC

ζητέω

download
JSON

Bailly

ζητέω-ῶ (impf. ἐζήτουν, f. ζητήσω, ao. ἐζήτησα, pf. ἐζήτηκα) :
   I chercher, en gén., p. opp. à εὑρίσκω : εὑρήσεις ζητῶν, AR. Pl. 104, tu trouveras en cherchant ; μὴ ζητῶν, XÉN. Ages. 8, 1, sans chercher ;
   II particul. :
      1 chercher à rencontrer, aller à la recherche de : τινα, XÉN. An. 2, 3, 2, de qqn ; en parl. de chasseurs : ζ. τὸν λαγώ, XÉN. Cyn. 6, 25, chercher à retrouver le lièvre ;
      2 chercher à trouver, à connaître : τὸν αὐτόχειρα, SOPH. O.R. 266, le meurtrier ; τὸν δράσαντα, THC. 6, 27, le coupable ; particul. en parl. de recherches philosophiques : ζ. τὰ θεῖα, XÉN. Mem. 1, 1, 15, s’occuper de recherches sur les choses divines ; ζητουμένης ἀρετῆς ὅ τι ἐστίν, PLAT. Men. 79 d, si l’on cherche ce qu’est la vertu ; τὸ ζητούμενον, PLAT. Theæt. 201 a ; ARSTT. Top. 2, 2, 7, etc. l’objet de la discussion, ce qui est en question ; en parl. d’enquêtes judiciaires : ζητεῖν περί τινος, DIN. 91, 20 ; 97, 14 ; AND. 7, etc. faire une enquête sur qqe ch. ;
      3 chercher à obtenir, acc. : ζ. πημάτων ἀπαλλαγήν, ESCHL. Pr. 316, chercher à obtenir la fin de ses souffrances ; d’où demander : τῶν πράξεων παρὰ τοῦ στρατηγοῦ λόγον ζητοῦντες, DÉM. 49, 18, demandant compte au général de sa conduite ; avec une prop. inf. PLAT. Rsp. 443 b, ou simpl. un inf. HDT. 3, 137 ; ESCHL. Pr. 776 ; AR. Pl. 370, chercher à obtenir que, chercher à, s’efforcer de ;
   III p. suite, regretter l’absence de, regretter, désirer : τι, HDT. 1, 94, qqe ch. ; τινα, PLUT. Galb. 8, qqn.

Act. prés. impér. 2 sg. dor. ζάτει [ᾱ] THCR. Idyl. 21, 66 ; part. fém. dor. ζατεῦσα [ζᾱ] THCR. Idyl. 1, 83 (var. ζάτοισα, v. *ζήτω). Impf. 3 sg. ion. ἐζήτεον, HDT. 1, 43 ; épq. ζήτει, IL. 14, 258 ; HH. Merc. 22. Pass. fut. ζητηθήσομαι, SEXT. P. 1, 60 ; M. 8, 16. Fut. moy. au sens pass. ζητήσομαι, SEXT. M. 1, 28 ; GAL. 1, 649.

Étym. p.-ê. R. indo-europ. *ieh₂-, chercher, enquérir ; cf. ζῆλος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Dor. part. ζάτεισα Theoc. 1.85; impf. ἐζήτουν, Ep. 3 sg. ζήτει Il. 14.258 (nowh. else in Hom.); aor.1 ἐζήτησα Isoc. 16.14; pf. ἐζήτηκα Din. 2.19; — Med., aor.1 ἐζητησάμην (ἀν-) Longus Prooem. 2; — Pass., fut. ζητηθήσομαι S.E. P. 1.60, M. 8.16; but ζητήσομαι in pass. sense, ib. 1.28, Gal. 1.649:
seek, seek for, ἐμὲ δ’ ἔξοχα πάντων ζήτει Il. l.c. ; ζ. πημάτων ἀπαλλαγάς A. Pr. 318, cf. 264; εὑρήσεις ζητῶν Ar. Pl. 105; μὴ ζητῶν without seeking, X. Ages. 8.1; τὸ ζητούμενον ἁλωτόν what is sought for may be found, S. OT 110.
mquire for, τὰ πινάκια καὶ τὰ γραμματεῖα IG1². 91.11; τοὺς ἄρχοντας X. An. 2.3.2; with relat. clause, ὅτου δέοιτο ὁ Κῦρος Id. Cyr. 8.5.13.
search after, search out, τὸν αὐτόχειρα S. OT 266; μεγάλοις μηνύτροις ἐζητοῦντο οἱ δράσαντες Th. 6.27; of huntsmen, ζ. τὸν λαγώ X. Cyn. 6.25.
search or inquire into, investigate, examine, of philosophical investigation, ζ. τὰ θεῖα X. Mem. 1.1.15; ζ. καὶ ἐρευνῶ κατὰ τὸν θεόν Pl. Ap. 23b; ζητουμένης ἀρετῆς ὅ τι ἐστίν Id. Men. 79d; τὸ ζητούμενον the matter of inquiry, the question, Id. Tht. 201a, Arist. Top. 110a7, Str. 2.1.18, A.D. Adv. 188.13; also of judicial inquiry, ζ. περὶ ἀδικημάτων Din. 1.8; ζήτησιν τὴν ὑπέρ τινος ζ. ib. 10; ἔνοχος εἶναι τοῖς ζητουμένοις ib. 55; generally, ζ. πότερον… ἤ Pl. Phlb. 27c; ζ. πρὸς ἐμαυτόν Luc. Lex. 17.
require, demand, τῶν πράξεων παρὰ τοῦ στρατηγοῦ τὸν λόγον ζητοῦντες D. 4.33; metaph, ὁ περικράνιος ὑμὴν… τὴν ἐπιδιαίρεσιν ζ.
requires the opening up of the wound, Heliod. ap. Orib. 46.7.3.
seek after, desire, ἀμήχανα E. Alc. 203; ἐμοὶ ζητῶν ὄλεθρον S. OT 659; of natural tendencies, ὁ θερμὸς ὕφαμμον χώραν ζητεῖ Thphr. HP 8.11.8; — Pass., ζητούμενος sought after, in great demand, PMagPar. 1.3086, 3114. c. inf., seek to do, ἐκμαθεῖν τι ζ. Hdt. 3.137, A. Pr. 776; μεταλαβεῖν Ar. Pl. 370. cf. Pl. Prt. 322b, Men. 90e, SIG 372.7 (Samothrace, iii BC); c. fut. inf., ζητεῖς ἀναπείσειν Ar. Pl. 573 codd. (sed leg. -πείθειν); c. acc. et inf., seek or desire that, Pl. R. 443b, Chrm. 172c.
have to seek, feel the want of, ἵνα μὴ ζητέοιεν σιτία Hdt. 1.94; Νέρωνα Plu. Galb. 8; — Pass., ζητούμενος οἷς ἀπέλειπες Epigr.Gr. 215.3 (Rhenea).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

suchen, Il. 14.258 ; ζητῶν εὑρήσεις Ar. Plut. 104 ; ἄθλων ἔκλυσιν ζητεῖ Aesch. Prom. 262 ; vermissen, Her. 1.94 ; vgl. Plut. Galb. 8. Sehr gewöhnlich in att. Prosa, auch auf Geistiges übertragen, καὶ ἐρευνῶ Plat. Apol. 23b ; τὰ θεῖα Xen. Mem. 1.1.15 ; σωτηρίαν Isocr. 4.93 ; sequ. τίς, Plat. Prot. 327b ; sequ. acc. c. inf., Charm. 172c u. öfter ; mit bloßem inf., Euthyd. 306c, Phil. 46c ; ζητεῖς ἀναπείσειν Ar. Plut. 573. Eben so im pass., τὸ ζητούμενον, der Gegenstand der Untersuchung, Plat. Soph. 223b ; ζητουμένης ἀρετῆς ὅλης, ὅ, τι ἐστιν Men. 79d. Von gerichtlichen Untersuchungen, ζητεῖν περὶ ἀδικημάτων, Oratt. Verlangen nach Etwas, σιτία Her. 1.94 ; μεταλαβεῖν Ar. Plut. 370. – Plut. u. Suid. führen ζητήσεται = ζητηθήσεται an, wie es Sext.Emp. adv.Math. 30 braucht. – Adj. verb. ζητητέος, Ar. Th. 604 ; Plat. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ζητέω, -ῶ,
[in LXX chiefly for בּקשׁ pi., also for דּרשׁ, etc. ;]
__1. to seek, seek for: Mat.7:7, 8 Luk.11:9, 10; with accusative of person(s), Mrk.1:37, Luk.2:48, Jhn.6:24, al.; id. before ἐν, Act.9:11; with accusative of thing(s), Mat.13:45, Luk.19:10; before ἐν, Luk.13:6, 7; ψυχήν, of plotting against one's life ( Exo.4:19, al.), Mat.2:20, Rom.11:3' (LXX) . Metaph., to seek by thinking, search after, inquire into: Mrk.11:18, Luk.12:28, Jhn.16:19; τ. θεόν, Act.17:27.
__2. to seek or strive after, desire: Mat.12:46, Mrk.12:12, Luk.9:9, Jhn.5:18, Rom.10:3, al.; τ. θάνατον, Rev.9:6; τ. βασιλείαν τ. θεοῦ, Mat.6:33 (Dalman, Words, 121f.); τὰ ἄνω, Col.3:1; εἰρήνην, 1Pe.3:11 (LXX).
__3. to require, demand: with accusative of thing(s), Mrk.8:12, Luk.11:29, 1Co.1:22, 2Co.13:3; before παρά, Mrk.8:11, al.; ἵνα, 1Co.4:2 (cf. ἀνα-, ἐκ-, ἐπι-, συν-ζητέω).
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory