ζημιόω-ῶ (f. -ώσω, ao. ἐζημίωσα) : 1 causer du dommage à, léser : τινα, PLAT.
Leg. 846 a, qqn ;
à côté de βλάψαι
et avec idée d’un dommage plus grave, XÉN.
Cyr. 3, 1, 39 ; πόλιν, LYS.
185, 37, l’État ;
avec un adj. neutre, οὐδὲν ζημ. τινα, ISOCR.
117 b, ne faire de tort à personne ;
au pass. être lésé ; éprouver un dommage, une perte,
abs. PLAT.
Gorg. 490 c ;
avec un adj. neutre, ζ. μεγάλα, THC.
3, 40 ; πολλά, PLAT.
Leg. 916 e, faire de grandes, de grosses pertes ;
2 infliger une amende : ζημ. τινα πεντήκοντα τάλαντα, HDT.
6, 136 ; ou plus souv. avec le dat. : χιλίῃσι δραχμῇσι, HDT.
6, 21 ; μναῖς τρισί, PLAT.
Leg. 936 a, punir qqn d’une amende de 50 talents, de 1000 drachmes, de 3 mines ; μέχρι τοσούτου, PLAT.
Leg. 855 b, infliger une amende jusqu’à une somme aussi forte, jusqu’à une certaine somme ;
3 p. ext. punir,
en gén. HDT.
7, 35 ; 9, 77 ; ζ. τινα θανάτῳ, HDT.
3, 27 ; τινα φυγῇ, THC.
4, 65, punir qqn de mort, de l’exil ;
au pass. ζημιοῦσθαι θανάτῳ, ANT.
123, 24 ; PLAT.
Pol. 297 e, être puni de mort ; ζημιοῦσθαι ζημίαις ἐσχάταις, LYS.
189, 16, être puni des derniers châtiments.
➳ Fut. pass. ζημιωθήσομαι, LYS. 181, 37 ; IS. 81, 24 ; XÉN. Mem. 3, 9, 12 ; f. moy. ζημιώσομαι au sens pass. HDT. 7, 39 ; THC. 3, 40 ; AND. 10, 11 ; ISOCR. 378 c ; DÉM. 17, 3 ; ARSTT. Pol. 6, 5, 3, etc.
Étym. ζημία.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »