{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CE%B7%CE%BC%CE%B9%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:27:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζημιόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζημιόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ζημιόω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ώσω, <i>ao<\/i>. ἐζημίωσα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> causer du dommage à, léser : τινα, PLAT. <i>Leg. 846<\/i> a, qqn ; <i>à côté de<\/i> βλάψαι <i>et avec idée d’un dommage plus grave,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 39 ;<\/i> πόλιν, LYS. <i>185, 37<\/i>, l’État ; <i>avec un adj. neutre,<\/i> οὐδὲν ζημ. τινα, ISOCR. <i>117<\/i> b, ne faire de tort à personne ; <i>au pass<\/i>. être lésé ; éprouver un dommage, une perte, <i>abs<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 490<\/i> c ; <i>avec un adj. neutre,<\/i> ζ. μεγάλα, THC. <i>3, 40 ;<\/i> πολλά, PLAT. <i>Leg. 916<\/i> e, faire de grandes, de grosses pertes ;<br\/><b>      2<\/b> infliger une amende : ζημ. τινα πεντήκοντα τάλαντα, HDT. <i>6, 136 ; ou plus souv. avec le dat. :<\/i> χιλίῃσι δραχμῇσι, HDT. <i>6, 21 ;<\/i> μναῖς τρισί, PLAT. <i>Leg. 936<\/i> a, punir qqn d’une amende de 50 talents, de 1000 drachmes, de 3 mines ; μέχρι τοσούτου, PLAT. <i>Leg. 855<\/i> b, infliger une amende jusqu’à une somme aussi forte, jusqu’à une certaine somme ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. punir, <i>en gén<\/i>. HDT. <i>7, 35 ; 9, 77 ;<\/i> ζ. τινα θανάτῳ, HDT. <i>3, 27 ;<\/i> τινα φυγῇ, THC. <i>4, 65<\/i>, punir qqn de mort, de l’exil ; <i>au pass<\/i>. ζημιοῦσθαι θανάτῳ, ANT. <i>123, 24 ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 297<\/i> e, être puni de mort ; ζημιοῦσθαι ζημίαις ἐσχάταις, LYS. <i>189, 16<\/i>, être puni des derniers châtiments.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. pass<\/i>. ζημιωθήσομαι, LYS. <i>181, 37 ;<\/i> IS. <i>81, 24 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 9, 12 ; f. moy. ζημιώσομαι au sens pass<\/i>. HDT. <i>7, 39 ;<\/i> THC. <i>3, 40 ;<\/i> AND. <i>10, 11 ;<\/i> ISOCR. <i>378<\/i> c ; DÉM. <i>17, 3 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 6, 5, 3, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ζημία.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ώσω Lys. 1.48; <i>aor.1<\/i> ἐζημίωσα E. <i>Or.<\/i> 578, Th. 2.65, etc. ; <i>pf.<\/i> ἐζημίωκα D. 21.49; — <i>Pass., fut.<\/i> ζημιωθήσομαι Lys. 29.4, Is. 10.16, X. <i>Mem.<\/i> 3.9.12; more freq. <i>Med.<\/i> ζημιώσομαι in pass. sense, Hdt. 7.39, And. 1.72, Th. 3.40, Isoc. 18.37, D. 1.27, Arist. <i>Pol.<\/i> 1320a10; <i>aor.<\/i> ἐζημιώθην Pl. <i>Lg.<\/i> 855b, Isoc. 15.160; <i>pf.<\/i> ἐζημίωμαι Din. 3.16, Arist. <i>Rh.<\/i> 1372b8:<br\/><b>cause loss<\/b> or <b>do damage to, penalize<\/b>, πόλιν Lys. 30.25; τοσαύτας ἡμέρας ζημιοῦν τινα <b>to cause<\/b> one <b>the loss of<\/b>…, Ael. <i>VH<\/i> 3.23; c. <i>Adj.<\/i> neut., μηδὲν μηδένα Pl. <i>Lg.<\/i> 846a; οὐδὲν ζ. τὸ κοινόν Isoc. 6.5; πλείω ζ. σαυτὸν ἤ… X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.30; — Pass., μεγάλα ζημιώσεται <b>will suffer<\/b> great <b>losses<\/b>, Th. 3.40; πολλά Pl. <i>Lg.<\/i> 916e; abs., Id. <i>Grg.<\/i> 490c.<br\/><b>fine, mulct in<\/b> a sum of money, c. dat. rei, ζ. τινὰ χιλίῃσι δραχμῇσι Hdt. 6.21, cf. 136; χρήμασιν Th. 2.65; μναῖς τρισί Pl. <i>Lg.<\/i> 936a; also ζ. τινὰ ἕως τριάκοντα μνᾶς Lycurg. <i>Fr.<\/i> 40 (<font color='darkorange'>dub.l.<\/font>); τινά τινος <b>deprive<\/b> of…, Lyd. <i>Mag.<\/i> 2.19; — Pass., <b>to be fined<\/b> or <b>amerced in<\/b> a thing, c. dat. rei, χρήμασι Antipho 2.4.7; δραχμῇ τῆς ἡμέρας Pl. <i>Lg.<\/i> 766d; μέχρι τοσούτου <i>ib.<\/i> 855b; also, c. acc. rei, ταῦτα <i>ib.<\/i> 774b; ζ. τριάκοντα λίτρας Arist. <i>Fr.<\/i> 476; <b>suffer financial loss<\/b>, PFlor. 142.8 (iii AD); hence <i>metaph<\/i>, τοῦ ἑνὸς τοῦ περιέχεαι μάλιστα τῇ ψυχῇ ζημιώς εαι <b>wilt lose<\/b>, Hdt. 7.39; τὴν ψυχὴν αὐτοῦ Ev. Matt. 16.26; ἑαυτόν Ev. Luc. 9.25; τὰ κέρατα Ael. <i>NA<\/i> 10.1. generally, <b>punish<\/b>, τὴν θάλασσαν Hdt. 7.35; σφέας Id. 9.77; τινὰ θανάτῳ Id. 3.27; τινὰ φυγῇ, πληγαῖς, Th. 4.65, 8.74; — Pass., ζημιοῦσθαι ζημίαις ἐσχάταις Lys. 31.26; θανάτῳ Antipho 3.3.9, PTeb. 5.92 (ii BC); θανάτῳ καὶ πᾶσι τοῖς ἐσχάτοις Pl. <i>Plt.<\/i> 297e; χρήμασιν καὶ ἀτιμία Id. <i>Lg.<\/i> 721b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>Verlust, Schaden zufügen<\/i>, = βλάπτω, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.1.39 ; μηδὲν μηδένα Plat. <i>Legg<\/i>. VIII.846a ; pass., gew. mit fut. med. (s. Her. 6.136 Dem. 1.27 Andoc. 1.72), seltner ζημιωθήσομαι (Xen. <i>Mem<\/i>. 3.9.12 Isae. 2.23), <i>Verlust erleiden, Schaden haben<\/i>, <font color='brown'>Ggstz von κερδαίνω<\/font>, Plat. <i>Gorg<\/i>. 490c ; Isocr. 1.39 u. A.; so Dem. 34.2 οὐκ ἄπειρος τοῦ ζημιοῦσθαι, vom Schiffbruch ; μεγάλα, großen Schaden haben, Thuc. 3.40 ; τὴν ψυχήν <i>NT<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> <i>strafen<\/i>, Her. 5.87, 9.77 ; bes. von Geldstrafen, τινὰ πεντήκοντα τάλαντα Her. 6.136, richtiger ταλάντοις, vgl. 7.39 ; μέχρι μνᾶς Plat. <i>Legg<\/i>. VI.764c ; χρήμασι IV.721b ; μναῖς τρισί XI.936a ; auch φυγαῖς, Isocr. 4.116 ; Thuc. 4.65 ; θανάτῳ Aesch. 1.184 u. A."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ζημόω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; ζημία), [in LXX chiefly for עָנַשׁ ;] <br\/>to damage. Pass., <b>to suffer loss, forfeit, lose<\/b>: absol., 1Co.3:15; before ἐν, 2Co.7:9; with accusative of thing(s) (see B1., § 34, 6), τ. ψυχήν, Mat.16:26, Mrk.8:36; ἑαυτόν, Luk.9:25; τ. πάντα, Php.3:8.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}