εὔ·φημος, ος, ον :
I au sens religieux :
1 qui prononce des paroles
ou pousse des cris de bon augure (
p. opp. à δύσφημος)
en parl. de l’aigle, ARSTT.
H.A. 9, 32, 3 ; 2 d’ord. qui évite les paroles de mauvais augure,
d’où qui garde un silence religieux,
dans les Trag. SOPH.
O.C. 132 ; εὔφημα φώνει, SOPH.
Aj. 362, 591 ; EUR.
I.T. 687 ; ou εὔφημος ἴσθι, SOPH.
fr. 426, garde un religieux silence ;
p. ext. saint, sacré (maison, chant,
etc.) EUR.
Andr. 1144 ; PLAT.
Leg. 801 a ;
3 qui emploie un mot favorable au lieu d’un mot de mauvais augure ;
p. suite, qui parle par euphémisme, PLAT.
2 Alc. 140 c ;
II en gén. : 1 qui prononce une parole favorable
ou bienveillante, ESCHL.
Ch. 581 ; en parl. de paroles, de bruits, favorable, ESCHL.
Suppl. 512 ; EUR.
Tr. 1072 ; d’où, en gén. favorable, propice εὔφ. ἦμαρ, ESCHL.
Ag. 636, jour heureux ; πρὸς τὸ εὐφημότατον ἐξηγεῖσθαι, LUC.
Prom. 3, interpréter dans le sens le plus favorable ;
2 qui loue, qui célèbre, POL.
31, 14, 4.
• Sup. -ότατος, PLAT. 2 Alc. 140 c ; LUC. l. c.
➳ Dor. εὔφαμος [ᾱ] PD. P. 4, 22, etc.
Étym. εὖ, φήμη.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »