GRC

εὐωχέω

download
JSON

Bailly

εὐ·ωχέω-ῶ (impf. εὐώχουν, f. εὐωχήσω, ao. εὐώχησα, pf. inus. ; pass. f. εὐωχηθήσομαι, ao. εὐωχήθην, pf. εὐώχημαι) traiter magnifiquement, régaler : τινα, HDT. 1, 126, etc. ; EUR. Cycl. 346, etc. qqn ; en parl. d’animaux, nourrir copieusement, engraisser, PLAT. Rsp. 588 e ; ARSTT. H.A. 8, 6, 3 ; fig. πολλὰ καὶ ἡδέα εὐ. τινα, PLAT. Gorg. 522 a, régaler qqn de nombreux et agréables aliments ; εὐ. τινα καινῶν λόγων, TH. Char. 9, régaler qqn de discours neufs ;

Moy. (avec ao. pass.) :
      1 se régaler, HDT. 1, 31, etc. ; PLAT. Rsp. 372 b, Leg. 666 b, etc. ; AR. Lys. 1224, etc. ; τι, XÉN. Cyr. 1, 3, 6 ; τινος, AR. Vesp. 1306, de qqe ch. ; fig. avec le gén. ; τοῦ λόγου, PLAT. Rsp. 352 b, se régaler, se délecter de la parole de qqn ;
      2 célébrer par un festin : τὰ ἐπινίκια, LUC. Nav. 3, la victoire.

Pf. pass. part. ηὐωχημένος, AR. Lys. 1224, Vesp. 1306.

Étym. εὖ, ἔχω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ήσω Thphr. Char. 8.3; aor.1 -ησα Metag. 14, etc. ; — Med. and Pass., Aeol. part. εὐωχήμενος Alc. Supp. 23.5; fut. Med. -ήσομαι Ar. Ec. 717, Pl. R. 372b; aor.1 εὐωχησάμην Luc. Sat. 11; but fut. Pass. εὐωχηθήσομαι IG 12(5).946.8 (Tenos); aor.1 εὐωχήθην (v. infr.); pf. εὐώχημαι Hp. Steril. 220, Ar. Lys. 1224; — the augm. is never found (it is cj. in Pl. Grg. 522a); (εὖ, ἔχω, cf. Ath. 8.363b):
entertain sumptuously, c. acc. pers., Hdt. 1.126, 4.73, 95, E. Cyc. 346, Ar. V. 341, etc. ; of animals, to feed well, θηρίον Pl. R. 588e; τὰς ὗς Arist. HA 595a24; — Med. and Pass., fare sumptuously, feast, εὐωχήμενος Alc. l.c. ; εὐωχέονται Hdt. 5.8; ὡς ἔθυσαν καὶ εὐωχήθησαν Id. 1.31; εὐωχημένοι, εὐωχηθέντες, after dinner, Ar. Lys. 1224, Ec. 664; c. acc. cogn., feast upon, enjoy, κρέα εὐωχοῦ X. Cyr. 1.3.6, cf. Hp. Steril. l.c., Plb. 8.24.13; εὐωχεῖσθαι ἐπινίκια to hold a feast of triumph, Luc. Nav. 39; εὐ. γάμους, ἑορτήν, Hld. 7.26, 8.7; of animals, eat their fill, X. An. 5.3.11, Eq. Mag. 8.4; καχρύων ὀνίδιον εὐωχημένον having eaten its fill of barley, Ar. V. 1306. metaph, of other luxuries, εὐωχοῦντες [αὐτοὺς] ὧν ἐπεθύμουν Pl. Grg. 518e; πολλὰ καὶ ἡδέα… ηὐώχουν ὑμᾶς ib. 522a (εὐ- codd.); so εὐωχεῖν τινα καινῶν λόγων to entertain him with them, Thphr. Char. 8.3; — Med., relish, enjoy, c. gen., εὐωχοῦ τοῦ λόγου Pl. R. 352b. Act. in med. sense, And. Fr. 1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

gut bewirten, τινά, ihm einen Schmaus geben, Ar. Vesp. 341 ; Her. 1.126, 4.73 ; εἴ τινές σε τιμῶσιν ἀντασπάζου καὶ εὐώχει αὐτούς Xen. Cyr. 5.5.42 ; Sp.; vgl. noch Eur. Cycl. 345 ; auch von Tieren, gut füttern, Arist. H.A. 5.6, wie Plat. Rep. IX.588e. – Auch übertr., vom geistigen Genuß, οἱ τούτους εἱστιάκασιν εὐωχοῦντες ὧν ἐπεθύμουν Plat. Gorg. 518e ; mit doppeltem acc., πολλὰ καὶ ἡδέα εὐώχουν ὑμᾶς, ich bewirtete euch mit vielem Angenehmen, 522a ; auch τινὰ καινῶν λόγων, Theophr. Char. 9.1. – Häufiger im pass. mit fut. med., sich gut bewirten lassen, es sich gut schmecken lassen, schmausen ; ἤδη γὰρ εὐωχησόμεσθα Ar. Eccl. 717 ; ἀπίωσιν εὐωχημένοι Lys. 1224 ; ἐπειδὰν εὐωχηθέντες ὑβρίζωσιν Eccl. 664 ; ὡς ἔθυσαν καὶ εὐωχήθησαν Her. 1.31 ; Plat. u. Folgde ; auch κρέα εὐωχοῦ, Xen. Cyr. 1.3.6 u. A. – C. gen., Ar. Vesp. 1306 ; – τὰ ἐπινίκια, das Siegesfest mit einem Schmause feiern, Luc. Navig. 30, u. so γάμους u. ä., Sp.; – von Tieren, sich reichlich sättigen, Xen. An. 5.3.11 ; u. übertr., εὐωχοῦ τοῦ λόγου Plat. Rep. I.352b, gleichsam »laß dir die Rede gut schmecken, sie dir wohlgefallen« ; Sp. Ueber die Ableitung s. εὐωχία.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory