GRC

εὐλάβεια

download
JSON

Bailly

'ας (ἡ) [λᾰ]
      1 précaution, circonspection, DÉM. 425, 5 ; ARSTT. Pol. 2, 8, 22 ; εὐλ. τινος, PLAT. Leg. 815 a, action de se prémunir contre qqe ch. ; δι' εὐλαϐείας ἔχειν τινά, DH. 5, 38, prendre ses précautions contre qqn ; εὐλάϐειαν ἔχειν μή, PLAT. Prot. 321 a, prendre garde que… ne ;
      2 p. suite, timidité, crainte, PLUT. Fab. 1 ; p. opp. à φόϐος, en un sens moins fort, PLUT. M. 449 ; ttef. joint à φόϐος, DÉM. 625, 13 ; particul. crainte des dieux, PLUT. M. 432 e ; NT. Hebr. 5, 7 ; 12, 28 ; d’où piété, en gén. DS. 13, 12 ; PLUT. Num. 22, Cam. 21 ; titre d’honneur (ta Piété, votre Piété, etc.) BAS. 4, 385 c ; NAZ. 3, 193 b edd. Migne.

Étym. εὐλαϐής.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, Ion. -ίη Thgn. 118, Agathoin PLGii p. 268 B. : — discretion, caution, Thgn. l.c., Agatho l.c., etc. ; ἐσῴζετ’ ἂν τὴν εὐλάβειαν S. El. 994; personified in E. Ph. 782; ἡ εὐ. σῴζει πάντα Ar. Av. 376; εὐλάβειαν ἔχειν μή…, = εὐλαβεῖσθαι μή…, Pl. Prt. 321a; so εὐ. αὕτη… τὸ μὴ νέους… γεύεσθαι caution to preuent their tasting, Id. R. 539b; εὐλαβείας οὐ μικρᾶς δεῖται, εὐ. ἐστὶ πολλῆς, D. 19.262, Arist. Pol. 1269a14; εὐ. ποιητέον περί τινας ib. 1315a17; δι’ εὐλαβείας ἔχειν ἀλλήλους D.H. 5.38; ἐπ’ εὐλαβεία… προείρηται by way of caution, Pl. R. 539d; ἐπ’ εὐ. in A. Ag. 1024 is f.l. for ἐπ’ ἀβλ., cf. Sch. ad loc. c. gen., caution or discretion in a thing, πολλὴ εὐ. τούτων ποιητέα Antipho 3.3.11; εὐλάβειαι πληγῶν auoidance of…, Pl. Lg. 815a; τῶν αἰσχρῶν Arist. EN 1121b24; ηὑλάβεια τῶν ποιουμένων S. OC 116; εὐλάβειαν τῶνδε προυθέμην Id. El. 1334; ἡ τῶν περιεχόντων εὐ.
careful employment of…, Phld. D. 3 Fr. 32.
reverence, piety, πρὸς or περὶ τὸ θεῖον, D.S. 13.12, Plu. Num. 22 (but also πρός τινα Ph. 2.581); abs., godly fear, Ep. Hebr. 5.7, 12.28; religious scruple, οὐδεμίαν εὐ. προορωμένων UPZ 42.21 (ii BC). as title, ἡ σὴ εὐ. your reverence, PFlor. 73.7 (vi AD). in bad sense, over-caution, timidity, Plu. Fab. 1, 2.432e; εὐλαβίη γὰρ ἀπειρίη Aret. CA 1.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Wesen u. Benehmen des εὐλαβής, Bedächtigkeit, Vorsicht ; εὐλ. τῶν ποιουμένων Soph. O.C. 116 ; εὐλάβειαν τῶνδε προὐθέμην ἐγώ, ich habe mich in Acht genommen, El. 1326 ; ἡ γὰρ εὐλ. σῴζει πάντα Ar. Av. 377 ; εὐλάβειαν ἔχων μή Plat. Prot. 321a ; μία εὐλ. αὕτη τὸ μὴ γεύεσθαι, daß sie nicht kosten, Rep. VII.539a ; εἰς φόβον καὶ συκοφαντίας εὐλάβειαν καθιστάντες Dem. 23.15 ; ταῦτα εὐλαβείας οὐ μικρᾶς δεῖται 19.262, wie εὐλαβείας ἂν δόξειεν εἶναι πολλῆς, man muß sehr vorsichtig sein, sich hüten, Arist. Polit. 2.8 ; – ἡ πρὸς τὸ θεῖον εὐλάβεια, Scheu vor Gott, Gottesfurcht, DS. 13.12 ; Plut. Camill. 21 u. öfter, u. a.Sp., auch περὶ τὸ θεῖον, Aem. 3 ; – πληγῶν εὐλάβεια, das sich Hüten vor den Hieben, Parieren derselben, Plat. Legg. VII.815a ; δι' εὐλαβείας ἔχειν τινά, sich vor Einem in Acht nehmen, Dion.Hal. 5.38. – Im übeln Sinne, Unentschlossenheit, Plut. Fab. 1 ; Furchtsamkeit, Hdn. 5.2.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

εὐλάβεια, -ας, ἡ
(< εὐλαβής), [in LXX: Jer.22:24 (דְּאָגָה), Pro.28:14, Wis.17:8 * ;]
__1. caution, discretion (Soph., Plat., al.).
__2. In later Gk. (Diod., Plut., al.), also reverence, godly fear: Heb.5:7 12:28.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory