[ῡ] (impf. ηὔθυνον, f. εὐθυνῶ [ῠ], ao. ηὔθυνα, pf. inus.) : I tr.
1 diriger : ἡνίας, AR.
Av. 1738, des rênes ; ἅρματα, ISOCR.
9 a, des chars ; ἀγέλας, XÉN.
Cyr. 1, 1, 2, conduire des troupeaux ; πόδα, EUR.
Her. 728, diriger ses pas ;
fig. στρατόν, ESCHL.
Pers. 773, conduire une armée ; πόλιν, SOPH.
Ant. 178, gouverner une cité ; οὖρον, PD.
O. 13, 38, maintenir le souffle (de l’heureuse fortune de qqn) ; δίκας λαοῖς, PD.
P. 4, 153, rendre la justice avec droiture aux peuples ;
2 redresser, corriger, PLAT.
Prot. 325 d,
etc. ; δίκας σκολιάς, SOL.
3, 36, des jugements tortueux ;
d’où censurer, blâmer,
en gén. PLUT.
Nic. 1 ; 3 particul. à Athènes, vérifier les comptes
ou la gestion des magistrats, PLAT.
Pol. 299 a ; ARSTT.
Rhet. 2, 9 ; d’où traduire en justice : τινὰ κλοπῆς, PLUT.
Cic. 9, qqn pour vol ; τινὰ παρά τινι, LUC.
J. voc. 2, qqn devant un magistrat ;
au pass. τῶν ἀδικημάτων εὐθ. THC.
1, 95, être traduit en justice pour ses méfaits ;
II intr. être vérificateur des comptes (
v. εὔθυνος) PLAT.
Leg. 946 c.
Étym. εὔθυνος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »