GRC

εὐθύ

download
JSON

Bailly

[ῠ] adv. :
   I en parl. du lieu :
      1 en droite ligne, tout droit : Πύλονδε, HH. Merc. 342, 355, à Pylos ; πρός τι, SOPH. O.R. 1242, vers qqe ch. ; εὐ. τὴν ἐπὶ Βαϐυλῶνος, XÉN. Cyr. 5, 2, 37, en droite ligne par la route qui conduit à Babylone ; ou simpl. avec le gén. εὐ. τινος, AR. Av. 1421, etc. ; XÉN. Hell. 1, 4, 5, tout droit vers un lieu ; ἡ εὐθὺ ὁδός, PLAT. Ax. 364 b, le chemin direct ;
      2 en face de, à l’encontre de, gén. PLAT. Theag. 129 a ;
   II avec idée de temps, aussitôt, tout de suite, CALL. Ap. 103 ; THCR. Idyl. 26, 15 ; ANTH. 5, 36 ; 7, 216, etc.

Étym. neutre de εὐθύς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

neut. of εὐθύς, used as Adv. ; v. εὐθύς B.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

neutr. von εὐθύς, adverbial gebraucht, geradezu, gerade darauf los, in dieser örtlichen Bdtg attisch gewöhnlicher als εὐθύς ; εὐθὺ Πύλονδ' ἐλάων H.h. Merc. 342 ; ἵετ' εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη Soph. O.R. 1242 ; εὐθὺ τὴν ἐπὶ Βαβυλῶνος ἄγειν Xen. Cyr. 5.2.37 ; gew. c. gen., εὐθὺ Ἐφέσου καὶ Ἰωνίας, geradezu nach Ephesus, Plat. Theag. 129d ; Λυκείου Lys. 203a ; ἡ εὐθὺ ὁδός, der gerade Weg, Ax. 364b ; ἀνήχθη εὐθὺ Γυθείου Xen. Hell. 1.4.5 ; ἐς εὐθύ vrbdt Paus. 7.23.6 ; ἐπ' εὐθύ Apoll. Lex. Hom. v. ἰθύς. – Auch = zuwider, entgegen, εὐθὺ δαιμονίου Plat. Theag. 129a ; vgl. Ruhnken zu Tim. L. Pl. p. 127. – In der Bdtg sogleich, s. εὐθύς, Arist. u. Sp.; vgl. Lobeck zu Phryn. p. 145.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory