GRC

εἴρω

download
JSON

Bailly

'(rare au prés. ; f. ἐρῶ, ao. inus. ; pf. εἴρηκα, ao. pass. εἰρήθην, pf. εἴρημαι) :
      1 dire, parler : τὸ εἴρειν λέγειν ἐστίν, PLAT. Crat. 398 d, εἴρειν, c’est λέγειν, càd. a le sens de λέγειν, dire ; εἴρ. τι, OD. 11, 137, dire qqe ch. ; τινί τι, OD. 2, 162, dire qqe ch. à qqn ; d’ord. au fut. et au pf. : ἐρεῖν τι πρός τινα, ATT. dire qqe ch. à qqn ; avec un acc. de pers. κακῶς ἐρεῖν τινα, THGN. 796 ; EUR. Alc. 705, dire du mal de qqn ; avec double acc. ἐρεῖν τινά τι, EUR. Alc. 954 ; PLAT. Crit. 48 a, dire qqe ch. de qqn ;
      2 particul. annoncer (une nouvelle, etc.) acc. IL. 1, 419 ; 2, 49, etc. ;
      3 convenir de : μισθὸς εἰρημένος, HÉS. O. 368 ; HDT. 6, 23, salaire convenu ; abs. εἰρημένον γὰρ δίκας μὲν τῶν διαφορῶν ἀλλήλοις διδόναι καὶ δέχεσθαι, THC. 1, 140, car bien qu’il soit dit (dans les traités) que les différends réciproques seront réglés à l’amiable ;
      4 ordonner : τινί avec l’inf. XÉN. Hell. 3, 2, 6, à qqn de, etc. ; au pass. εἴρητό οἱ avec l’inf. HDT. 7, 26, il lui avait été ordonné de, etc. ; avec une prop. inf. XÉN. Cyr. 8, 3, 6, ordonner que, etc. ;
      5 mentionner : οὗτοι μὲν οἱ παραθαλάσσιοι εἰρέαται, HDT. 4, 180, j’ai parlé plus haut de ces populations maritimes.

Act. prés. εἴρω (v. ci-dessus) ; ion. εἰρέω, OD. 2, 162 ; 11, 137 ; 13, 7 ; HÉS. Th. 58. Impf. inus. Fut. ἐρῶ, HH. Cer. 406 ; ESCHL. Eum. 45 ; SOPH. O.C. 811 ; THC. 6, 9, etc. ; ion. et épq. ἐρέω, IL. 4, 39 ; PD. O. 8, 57 ; HDT. 2, 38, etc. ; 3 sg. ἐρέει, IL. 7, 91 ; OD. 3, 20 ; 3 pl. ἐρέουσι, IL. 22, 108 ; OD. 6, 285 ; avec élis. ἐρέουσ', OD. 21, 329 ; inf. ἐρέειν, IL. 3, 83 ; OD. 4, 747 ; part. ἐρέων, -έουσα, etc. IL. 2, 49 ; OD. 23, 16 ; etc. ; duel ἐρέοντε, OD. 16, 334. Autre fut. ion. εἰρήσω, HPC. 3, 525 Littré dout. Ao. inus. (on emploie εἶπον, v. *ἔπω). Pf. εἴρηκα, ESCHL. Pr. 821 ; SOPH. Tr. 63 ; HDT. 1, 155 ; THC. 6, 87 ; XÉN. Cyr. 8, 3, 6, etc. Pl.q.pf. εἰρήκειν, ESCHN. 1, 81 Baiter-Sauppe ; DÉM. 21, 119, etc. Baiter-Sauppe. — Pass. prés. 3 sg. εἴρεται, ARAT. 172, 261. Impf. inus. (v. fin de l’article). Fut. ῥηθήσομαι, THC. 1, 73 ; XÉN. Hell. 6, 3, 7 ; ARSTT. Rhet. 1, 12, 2, etc. (inf. ῥηθήσεσθαι, part. ῥηθησόμενος). Ao. ἐρρήθην, XÉN. Cyr. 7, 5, 26 ; etc. ; (sbj. ῥηθῶ, inf. ῥηθῆναι, part. ῥηθείς ; dans Hom. seul. ῥηθέντι, OD. 18, 414 ; 20, 322) ; postér. ἐρρέθην, ARSTT. Categ. 9, 3 ; ion. εἰρέθην, HDT. 4, 77, 156, etc. (mais touj. ῥη- et non ῥε- aux autres modes, comme en att.). Pf. εἴρημαι, IL. 4, 363 ; HDT. 8, 93 ; ESCHL. Eum. 710 ; THC. 1, 22 ; etc. ; 3 pl. ion. εἰρέαται, HDT. 7, 81. Pl.q.pf. 3 sg. εἴρητο, IL. 10, 540 ; HDT. 8, 26 ; THC. 5, 21, etc. Fut. ant. au sens. du fut.1 *εἰρήσομαι, seul. 3 sg. εἰρήσεται, IL. 23, 795 ; PD. I. 6, 59 ; SOPH. O.R. 365 ; THC. 6, 34 ; XÉN. Cyr. 7, 1, 9, etc. ; postér. et rar. à d’autres pers. de l’ind. ou aux autres modes : 3 pl. εἰρήσονται, ARSTD. 51, 417 ; inf. εἰρήσεσθαι, HPC. 8, 28 Littré ; part. εἰρησόμενος, HPC. 4, 238 ; GAL. 15, 18 ; EL. N.A. 16, 36. — Ne pas confondre certaines formes de ce verbe avec d’autres provenant d’un verbe εἴρομαι, épq. et ion. c. ἔρομαι (v. ce mot), d’où impf. 3 sg. εἴρετο, 3 pl. εἴροντο, f. 3 sg. εἰρήσεται, etc.

Étym. p. (ϝ)είρω, de la R. indo-europ. *uerh₁-, parler solennellement.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

'act. seul. prés. et ao. εἶρα (pass. v. ci-dessous) nouer, attacher, entrelacer : στεφάνους, PD. N. 7, 77, tresser des couronnes ; εἰς βρόχον εἴρας τὸν τράχηλον, ZALEUC. (STOB. Fl. 2, 200 Gaisf.) ayant noué un lacet autour de son cou ; au pass. ἠλέκτροισιν ἐερμένος, OD. 18, 296 (collier) fait d’un chapelet de perles d’ambre ; μετὰ δ' ἠλέκτροισιν ἔερτο, OD. 15, 460 (ce collier) était fait d’un chapelet de perles d’ambre ; fig. εἰρομένη λέξις, ARSTT. Rhet. 3, 9, 2, style bien lié, continu, càd. sans antithèses ou sans périodes balancées.

Prés. seul. inf. PD. l. c. Ao. seul. part. ZALEUC. l. c. Pass. pf. part. εἰρμένος, CALL. fr. 140 ; épq. ἐερμένος, OD. l. c. Pl.q.pf. 3 sg. ἔερτο, OD. l. c.

Étym. R. indo-europ. *ser-, ficeler ensemble ; cf. ὅρμος, lat. serō.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ask; for Act. forms (stem ἐρε(Ϝ)-), v. ἐρέω¹; for Med. forms (stems ἐρε(Ϝ)- and ἐρ(Ϝ)-), v. ἔρομαι, ἐπείρομαι.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

say, speak, tell; — Act. is used by Hom. only in Od., and in 1 pers., μνηστῆρσιν δ’… τάδε εἴρω 2.162, cf. 13.7; τὰ δέ τοι νημερτέα εἴρω 11.137; — Med. in same sense, καὶ εἴρετο δεύτερον αὖτις Il. 1.513; εἴροντο δὲ κήδε’ ἑκάστη Od. 11.542, cf. Nic. Th. 359; — Pass., 3 sg. εἴρεται is said, Arat. 172, 261; for other forms v. ἐρῶ. (*Ϝέρ-yω, fr. root of ἐρῶ)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

aor. εἶρα (v. infr.), also ἔρσα (v. διείρω); — Pass., pf. part. ἐρμένος (ἐν-) Hdt. 4.190; Ep. ἐερμένος (v. infr.); — mostly in compds., ἀν-, δι-, ἐν-, ἐξ-, συν-είρω.
fasten together in rows, string, used by Hom. only in Ep. pf. Pass., ἠλέκτροισιν ἐερμένος [a necklace] strung with pieces of amber, Od. 18.296, and plpf. Pass., μετὰ δ’ ἠλέκτροισιν ἔερτο 15.460; περὶ στήθεσσιν ἔερτο [μίτρη] A.R. 3.868; τὸ εὖ εἰρόμενον a connected system, Plot. 2.3.7. after Hom. in Act., στεφάνους εἴ. Pi. N. 7.77; εἴ. τὰ θεῖα Plu. 2.1029c; insert, εἰς βρόχον εἴρας τὸν τράχηλον Zaleuc. ap. Stob. 4.2.19 ad fin., cf. PMagPar. 1.259; esp. in speech, string together, ὁ εἴρας καὶ συνυφάνας ἕκαστα [λόγος] Ph. 1.499; θρῆνον J. BJ 6.5.3; πολλὰ ὀνόματα Philostr. VA 1.20, cf. 6.17; οἱ μηδὲ δύο σχεδὸν ῥήματα δεξιῶς εἴρειν δυνάμενοι S.E. M. 1.98; — Pass., εἰρομένη λέξις continuous, running style, i.e. not antithetic or with balanced periods, Arist. Rh. 1409a29. εἰρόμενον, τό, ΄dossier’ of documents, Mitteis Chr. 184.9 (iii AD); εἰ. τραπεζιτικόν PLips. 9.22. (Etym. dub., cf. either Lat. sero or Lith. vérti ΄thread΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

aor. εἶρα u. ἔρσα, Hippocr. (vgl. Kompp.), aneinanderreihen ; στεφάνους Pind. N. 5.77, d.i. flechten ; aber εἰρομένη λέξις ist bei Ar. rhet. 3.9, im Ggstz von κατεστραμμένη, ein gedehnter Styl, aus locker aneinandergereiheten Sätzen bestehend, συνδέσμῳ μία, ἣ οὐδὲν ἔχει τέλος καθ' αὑτήν, ἂν μὴ τὸ πρᾶγμα λεγόμενον τελειωθῇ, vgl. Plut. εἰρόμενος λόγος (nach conj.) stoic.rep. 28 ; εἰρομένης ἀκρασίας garrul. 10. – Dahin gehört als perf. pass. ἐερμένος, ἠλέκτροισιν, von einem goldenen Halsbande mit Elektron, Od. 18.295, wie 15.460 μετὰ δ' ἠλέκτροισιν ἔερτο.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

s. *ἔρω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory