{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CE%B9%CC%93%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-25 04:23:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εἴρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εἴρω",
            "meanings": 3,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>rare au prés. ; f<\/i>. ἐρῶ, <i>ao. inus. ; pf<\/i>. εἴρηκα, <i>ao. pass<\/i>. εἰρήθην, <i>pf<\/i>. εἴρημαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> dire, parler : τὸ εἴρειν λέγειν ἐστίν, PLAT. <i>Crat. 398<\/i> d, εἴρειν, c’est λέγειν, <i>càd<\/i>. a le sens de λέγειν, dire ; εἴρ. τι, OD. <i>11, 137,<\/i> dire qqe ch. ; τινί τι, OD. <i>2, 162,<\/i> dire qqe ch. à qqn ; <i>d’ord. au fut. et au pf. :<\/i> ἐρεῖν τι πρός τινα, ATT. dire qqe ch. à qqn ; <i>avec un acc. de pers<\/i>. κακῶς ἐρεῖν τινα, THGN. <i>796 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 705,<\/i> dire du mal de qqn ; <i>avec double acc<\/i>. ἐρεῖν τινά τι, EUR. <i>Alc. 954 ;<\/i> PLAT. <i>Crit. 48<\/i> a, dire qqe ch. de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. annoncer (une nouvelle, <i>etc.) acc<\/i>. IL. <i>1, 419 ; 2, 49, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> convenir de : μισθὸς εἰρημένος, HÉS. <i>O. 368 ;<\/i> HDT. <i>6, 23,<\/i> salaire convenu ; <i>abs<\/i>. εἰρημένον γὰρ δίκας μὲν τῶν διαφορῶν ἀλλήλοις διδόναι καὶ δέχεσθαι, THC. <i>1, 140,<\/i> car bien qu’il soit dit (dans les traités) que les différends réciproques seront réglés à l’amiable ;<br\/><b>      4<\/b> ordonner : τινί <i>avec l’inf<\/i>. XÉN. <i>Hell. 3, 2, 6,<\/i> à qqn de, <i>etc. ; au pass<\/i>. εἴρητό οἱ <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>7, 26,<\/i> il lui avait été ordonné de, <i>etc. ; avec une prop. inf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 6,<\/i> ordonner que, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> mentionner : οὗτοι μὲν οἱ παραθαλάσσιοι εἰρέαται, HDT. <i>4, 180,<\/i> j’ai parlé plus haut de ces populations maritimes.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés<\/i>. εἴρω (<i>v. ci-dessus) ; ion<\/i>. εἰρέω, OD. <i>2, 162 ; 11, 137 ; 13, 7 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 58. Impf. inus. Fut<\/i>. ἐρῶ, HH. <i>Cer. 406 ;<\/i> ESCHL. <i>Eum. 45 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 811 ;<\/i> THC. <i>6, 9, etc. ; ion. et épq<\/i>. ἐρέω, IL. <i>4, 39 ;<\/i> PD. <i>O. 8, 57 ;<\/i> HDT. <i>2, 38, etc. ; 3 sg<\/i>. ἐρέει, IL. <i>7, 91 ;<\/i> OD. <i>3, 20 ; 3 pl<\/i>. ἐρέουσι, IL. <i>22, 108 ;<\/i> OD. <i>6, 285 ; avec élis<\/i>. ἐρέουσ', OD. <i>21, 329 ; inf<\/i>. ἐρέειν, IL. <i>3, 83 ;<\/i> OD. <i>4, 747 ; part<\/i>. ἐρέων, -έουσα, <i>etc<\/i>. IL. <i>2, 49 ;<\/i> OD. <i>23, 16 ; etc. ; duel<\/i> ἐρέοντε, OD. <i>16, 334. Autre fut. ion<\/i>. εἰρήσω, HPC. <i>3, 525 Littré dout. Ao. inus. (on emploie<\/i> εἶπον, <i>v<\/i>. *ἔπω). <i>Pf<\/i>. εἴρηκα, ESCHL. <i>Pr. 821 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 63 ;<\/i> HDT. <i>1, 155 ;<\/i> THC. <i>6, 87 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 6, etc. Pl.q.pf<\/i>. εἰρήκειν, ESCHN. <i>1, 81 Baiter-Sauppe ;<\/i> DÉM. <i>21, 119, etc. Baiter-Sauppe. — Pass. prés. 3 sg<\/i>. εἴρεται, ARAT. <i>172, 261. Impf. inus. (v. fin de l’article). Fut<\/i>. ῥηθήσομαι, THC. <i>1, 73 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 6, 3, 7 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 1, 12, 2, etc. (inf<\/i>. ῥηθήσεσθαι, <i>part<\/i>. ῥηθησόμενος). <i>Ao<\/i>. ἐρρήθην, XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 26 ; etc. ; (sbj<\/i>. ῥηθῶ, <i>inf<\/i>. ῥηθῆναι, <i>part<\/i>. ῥηθείς ; <i>dans Hom. seul<\/i>. ῥηθέντι, OD. <i>18, 414 ; 20, 322) ; postér<\/i>. ἐρρέθην, ARSTT. <i>Categ. 9, 3 ; ion<\/i>. εἰρέθην, HDT. <i>4, 77, 156, etc. (mais touj. ῥη- et non ῥε- aux autres modes, comme en att.). Pf<\/i>. εἴρημαι, IL. <i>4, 363 ;<\/i> HDT. <i>8, 93 ;<\/i> ESCHL. <i>Eum. 710 ;<\/i> THC. <i>1, 22 ; etc. ; 3 pl. ion<\/i>. εἰρέαται, HDT. <i>7, 81. Pl.q.pf. 3 sg<\/i>. εἴρητο, IL. <i>10, 540 ;<\/i> HDT. <i>8, 26 ;<\/i> THC. <i>5, 21, etc. Fut. ant. au sens. du fut.1<\/i> *εἰρήσομαι, <i>seul. 3 sg<\/i>. εἰρήσεται, IL. <i>23, 795 ;<\/i> PD. <i>I. 6, 59 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 365 ;<\/i> THC. <i>6, 34 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 1, 9, etc. ; postér. et rar. à d’autres pers. de l’ind. ou aux autres modes : 3 pl<\/i>. εἰρήσονται, ARSTD. <i>51, 417 ; inf<\/i>. εἰρήσεσθαι, HPC. <i>8, 28 Littré ; part<\/i>. εἰρησόμενος, HPC. <i>4, 238 ;<\/i> GAL. <i>15, 18 ;<\/i> EL. <i>N.A. 16, 36. — Ne pas confondre certaines formes de ce verbe avec d’autres provenant d’un verbe<\/i> εἴρομαι, <i>épq. et ion. c<\/i>. ἔρομαι (<i>v. ce mot), d’où impf. 3 sg<\/i>. εἴρετο, <i>3 pl<\/i>. εἴροντο, <i>f. 3 sg<\/i>. εἰρήσεται, <i>etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. (ϝ)είρω, <i>de la R. indo-europ<\/i>. *uerh₁-, parler <i>solennellement<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<i>act. seul. prés. et ao<\/i>. εἶρα (<i>pass. v. ci-dessous<\/i>) nouer, attacher, entrelacer : στεφάνους, PD. <i>N. 7, 77,<\/i> tresser des couronnes ; εἰς βρόχον εἴρας τὸν τράχηλον, ZALEUC. (STOB. <i>Fl. 2, 200 Gaisf<\/i>.) ayant noué un lacet autour de son cou ; <i>au pass<\/i>. ἠλέκτροισιν ἐερμένος, OD. <i>18, 296<\/i> (collier) fait d’un chapelet de perles d’ambre ; μετὰ δ' ἠλέκτροισιν ἔερτο, OD. <i>15, 460<\/i> (ce collier) était fait d’un chapelet de perles d’ambre ; <i>fig<\/i>. εἰρομένη λέξις, ARSTT. <i>Rhet. 3, 9, 2,<\/i> style bien lié, continu, <i>càd<\/i>. sans antithèses <i>ou<\/i> sans périodes balancées.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. seul. inf<\/i>. PD. <i>l. c. Ao. seul. part<\/i>. ZALEUC. <i>l. c. Pass. pf. part<\/i>. εἰρμένος, CALL. <i>fr. 140 ; épq<\/i>. ἐερμένος, OD. <i>l. c. Pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἔερτο, OD. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ser-, ficeler ensemble ; <i>cf<\/i>. ὅρμος, <i>lat<\/i>. serō.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>ask<\/b>; for <i>Act.<\/i> forms (stem ἐρε(Ϝ)-), v. ἐρέω¹; for <i>Med.<\/i> forms (stems ἐρε(Ϝ)- and ἐρ(Ϝ)-), v. ἔρομαι, ἐπείρομαι."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>say, speak, tell<\/b>; — <i>Act.<\/i> is used by Hom. only in <i>Od.<\/i>, and in 1 pers., μνηστῆρσιν δ’… τάδε εἴρω 2.162, cf. 13.7; τὰ δέ τοι νημερτέα εἴρω 11.137; — <i>Med.<\/i> in same sense, καὶ εἴρετο δεύτερον αὖτις <i>Il.<\/i> 1.513; εἴροντο δὲ κήδε’ ἑκάστη <i>Od.<\/i> 11.542, cf. Nic. <i>Th.<\/i> 359; — <i>Pass., 3 sg.<\/i> εἴρεται <b>is said<\/b>, Arat. 172, 261; for other forms v. ἐρῶ. (*Ϝέρ-<i>y<\/i>ω, fr. root of ἐρῶ)"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> εἶρα (v. infr.), also ἔρσα (v. διείρω); — <i>Pass., pf. part.<\/i> ἐρμένος (ἐν-) Hdt. 4.190; Ep. ἐερμένος (v. infr.); — mostly in compds., ἀν-, δι-, ἐν-, ἐξ-, συν-είρω.<br\/><b>fasten together in rows, string<\/b>, used by Hom. only in <i>Ep. pf. Pass.<\/i>, ἠλέκτροισιν ἐερμένος [a necklace] <b>strung<\/b> with pieces of amber, <i>Od.<\/i> 18.296, and <i>plpf. Pass.<\/i>, μετὰ δ’ ἠλέκτροισιν ἔερτο 15.460; περὶ στήθεσσιν ἔερτο [μίτρη] A.R. 3.868; τὸ εὖ εἰρόμενον <b>a connected system<\/b>, Plot. 2.3.7. after Hom. in <i>Act.<\/i>, στεφάνους εἴ. Pi. <i>N.<\/i> 7.77; εἴ. τὰ θεῖα Plu. 2.1029c; <b>insert<\/b>, εἰς βρόχον εἴρας τὸν τράχηλον Zaleuc. ap. Stob. 4.2.19 ad fin., cf. PMagPar. 1.259; esp. in speech, <b>string together<\/b>, ὁ εἴρας καὶ συνυφάνας ἕκαστα [λόγος] Ph. 1.499; θρῆνον J. <i>BJ<\/i> 6.5.3; πολλὰ ὀνόματα Philostr. <i>VA<\/i> 1.20, cf. 6.17; οἱ μηδὲ δύο σχεδὸν ῥήματα δεξιῶς εἴρειν δυνάμενοι S.E. <i>M.<\/i> 1.98; — Pass., εἰρομένη λέξις <b>continuous, running<\/b> style, i.e. not antithetic or with balanced periods, Arist. <i>Rh.<\/i> 1409a29. εἰρόμενον, τό, ΄<b>dossier<\/b>’ of documents, Mitteis <i>Chr.<\/i> 184.9 (iii AD); εἰ. τραπεζιτικόν PLips. 9.22. (Etym. <font color='darkorange'>dub.<\/font>, cf. either Lat. <b>sero<\/b> or Lith. <i>vérti<\/i> ΄thread΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "aor. εἶρα u. ἔρσα, Hippocr. (vgl. Kompp.), <i>aneinanderreihen<\/i> ; στεφάνους Pind. <i>N<\/i>. 5.77, d.i. <i>flechten<\/i> ; aber εἰρομένη λέξις ist bei Ar. <i>rhet<\/i>. 3.9, <font color='brown'>im Ggstz von κατεστραμμένη<\/font>, ein gedehnter Styl, aus locker aneinandergereiheten Sätzen bestehend, συνδέσμῳ μία, ἣ οὐδὲν ἔχει τέλος καθ' αὑτήν, ἂν μὴ τὸ πρᾶγμα λεγόμενον τελειωθῇ, vgl. Plut. εἰρόμενος λόγος (nach conj.) <i>stoic.rep<\/i>. 28 ; εἰρομένης ἀκρασίας <i>garrul<\/i>. 10. – Dahin gehört als perf. pass. ἐερμένος, ἠλέκτροισιν, von einem goldenen Halsbande mit Elektron, <i>Od<\/i>. 18.295, wie 15.460 μετὰ δ' ἠλέκτροισιν ἔερτο."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "s. *ἔρω."
                }
            ]
        }
    ]
}