GRC

εἰσπίπτω

download
JSON

Bailly

εἰσ·πίπτω, ion. et anc. att. ἐσ·πίπτω (f. -πεσοῦμαι, ao.2 εἰσέπεσον) :
      1 tomber dans, avec εἰς (ou ἐς) et l’acc. en parl. de pers. THC. 3, 98, 112 ; en parl. de la foudre, DC. 41, 61 ; avec l’acc. EUR. Or. 1315, etc. ; avec le dat. EUR. Ion 1196 ; abs. THC. 7, 84 ; p. anal. être précipité dans, être jeté dans : ἐς εἱρκτήν, THC. 1, 131, être jeté en prison ; fig. εἰσπίπτειν ξυμφοράν, EUR. Andr. 983, etc. tomber dans le malheur ; εἰσπ. γῆρας, EUR. Ion 700, être dans le déclin de l’âge, arriver à la vieillesse ;
      2 tomber par hasard dans ou sur : ἐς χωρίον, THC. 1, 106, tomber sur les terres (d’un particulier) en parl. d’une troupe qui a perdu son chemin ; εἰς ἴχνη, XÉN. Cyn. 3, 5, tomber sur une piste, en parl. de chiens ;
      3 avec idée d’hostilité, tomber sur, fondre sur : ἐς οἴκημα, THC. 2, 4 ; ἐς τοὺς ἀγρούς, THC. 2, 22, etc. ; ἐπὶ τὰς θύρας, PLUT. Oth. 17, sur un bâtiment ; sur les champs (de l’ennemi) ; sur les portes ; ἐς τὸν πεζόν, HDT. 4, 128, sur l’infanterie ; τινά, HDT. 1, 63, sur qqn.

➳ ἐσπ. HDT. THC. ll. cc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -πεσοῦμαι ; aor. -έπεσον : — fall into, generally with a notion of violence, rush or burst in, ἐς τὰς πόλιας Hdt. 5.15; ἐς τὰς νέας Id. 8.56; ἐς οἴκημα Th. 2.4, etc. ; of the sea, Id. 4.24 ; poet. c. dat., ἐσπίπτει δόμοις E. Ion 1196. simply, fall into, ἐς χωρίον Th. 1.106; ἐς χαράδρας Id. 3.98, etc. ; ἐς. ἐς εἱρκτήν to be thrown into prison, Id. 1.131; in Poets, c. acc., ἐσπεσοῦσα δικτύων βρόχους E. Or. 1315; ὄχλον γὰρ ἐσπεσεῖν ᾐσχυνόμην to go into the crowd, Id. Hel. 415; ἐς. πέπλους seek shelter within my robes, Id. Tr. 1181; πτέρυγας ἐσπίτνων ἐμάς ib. 751; κτύπου κέλευθον ἐσπεσόντος a noise having come into the street, Id. Or. 1312.
fall into a certain condition, δούλειον ἦμαρ εἰ. Id. Andr. 99; ξυμφοράν ib. 983; γῆρας Id. Ion 700; in Th. 4.4 ἐνέπεσε shd. be read.
make an onset, attack, Hdt. 1.63, S. Aj. 55; ἐ. ἐς τὸν πεζόν Hdt. 4.128; ἐς τοὺς ἀγρούς Th. 2.22; ἐπὶ τὰς θύρας ΄besiege the door΄, Plu. Oth. 17.
come in, of payments, Meyer Ostr. 82.4 (iv AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(πίπτω), hineinfallen, hineingeraten ; εἰς χαράδρας Thuc. 3.98 ; εἰς τοὺς λόγους Plat. Lys. 222d ; εἰς τὰ ἴχνη, auf die Fährte kommen, Xen. Cyn. 3.5 ; εἰς τὴν εἱρκτήν, ins Gefängnis kommen, d.i. geworfen werden, Thuc. 1.131 u. Sp.; auch ξυμφοράν, πολιὸν γῆρας, Eur. Andr. 984, Ion 700 ; δόμοις Ion 1196. – Häufiger = feindlich eindringen ; Soph. Aj. 55 ; Her. 1.63 ; Thuc. 4.68 ; ἔξωθεν Plat. Legg. VII.814a ; Xen. Hell. 7.1.18 ; εἴς τι Thuc. 2.25 ; vom Meere 4.24 ; ἐπί τι Plut. Oth. 17.
Uebertr., τοῖς στρατιώταις ὁρμὴ εἰσέπεσε ἐκτειχίσαι τὸ χωρίον, es fiel ihnen ein, Thuc. 4.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory