GRC

εἰσαφικνέομαι

download
JSON

Bailly

'εἰσ·αφικνέομαι-οῦμαι [ᾰ]
      1 arriver jusque dans ou jusqu’à, avec un acc. de pers. τινα, OD. 13, 404 ; 15, 38, entrer chez quelqu’un ; avec un acc. de chose : Ἑλλάδ' εἰσ. EUR. Andr. 13, arriver en Grèce ; ῥόον, A.RH. 4, 302, arriver dans les eaux d’un fleuve ; avec une prép. ἐσαπικνέεσθαι ἐς πόλιν, HDT. 1, 2, arriver dans une ville ; fig. avec le dat. τοῖσι Ἕλλησι φήμη ἐσαπίκετο, HDT. 9, 100, le bruit se répandit parmi les Grecs ; abs. arriver, HDT. 9, 101 ; PLAT. Leg. 848 a, etc. ;
      2 arriver près de : Ἴλιον, IL. 22, 17, près d’Ilion ; ὥς τινα, ISOCR. 49 e, près de qqn.

➳ ἐσαπικνέομαι. HDT. ll. cc.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ἐσαπικνέομαι, 2 sg. aor. subj. εἰσαφίκηαι Hes. Fr. 170 : — come into or to, arrive at, c. acc., Ἴλιον εἰσαφικέσθαι Il. 22.17 ; συβώτην εἰ.
go into his house, Od. 13.404 ; Σειρῆνας S. Fr. 861 ; Ἑλλάδα E. Andr. 13 ; ὥς τινα εἰ. Isoc. 4.45 ; c. dat., τῇ τε ἄλλῃ (sc. χώρῃ) καὶ δὴ καὶ ἐς τὸ Ἄργος Hdt. 1.1 ; φήμη ἐς. τοῖσι Ἕλλησι Id. 9.100 ; abs., arrive, ib. 101 ; οἱ εἰσαφικνούμενοι visitors to a country, X. Vect. 3.12, cf. Pl. Men. 92b, IG2². 1191.17 ; c. gen., σοφιστοῦ (nisi leg. <ἐσ>) D.Chr. 19.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἱκνέομαι), hineinkommen ; συβώτην, zum Sauhirten, in dessen Haus, Od. 15.38 ; χώρῃ – ἐς Ἄργος ἐσαπικνέεσθαι Her. 1.1 ; vom Gerücht, 9.100, wo es auch mit dem dat. verbunden ist, τοῖσι Ἕλλησι φήμη ἐσαπίκετο, vgl. 9.101 ; ὥς τινα, Isocr. 4.45 ; αἱ πόλεις ἐῶσαι εἰσαφικνεῖσθαι αὐτούς Plat. Men. 92b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory