GRC

εἰσάγω

download
JSON

Bailly

εἰσ·άγω, ion. et anc. att. ἐσ·άγω (f. εἰσάξω, ao.2 εἰσήγαγον, pf. εἰσαγήοχα) conduire dans, amener dans, introduire : τινὰ δόμον, OD. 4, 43 (rar. δόμοις, EUR. Alc. 1112) qqn dans une maison ; σῖτον ἐς νῆσον, THC. 4, 26, importer du blé dans une île ; οἶνον Ἀθήναζε, DÉM. 935, 5, du vin à Athènes ; εἰσαγόμενα καὶ ἐξαγόμενα, ARSTT. Rhet. 1, 4, 7, les importations et les exportations ; ἰατρόν τινι, XÉN. Mem. 2, 4, 3, amener un médecin auprès de qqn ; γυναῖκα, HDT. 5, 39, etc. amener une femme (dans sa maison), càd. prendre pour femme, épouser (plus souv. en ce sens au moy.) ; en parl. de l’admission dans une cité, dans une corporation : εἰσ. εἰς τὴν πολιτείαν, ARSTT. Pol. 5, 8, 5, introduire dans le gouvernement ; εἰς τοὺς φράτορας, εἰς τοὺς δημότας, LYS. 183, 10 ; DÉM. 1315, 20, etc. introduire ou admettre parmi les citoyens d’une phratrie, d’un dème, etc. ; τινὰ εἰς σπονδάς, THC. 5, 35, amener qqn à accepter un traité, obtenir son adhésion à un traité ; τὰ εἴδη, ARSTT. Nic. 1, 6, 1, introduire (dans la science) la doctrine des idées ; particul. faire paraître sur la scène ; ἐν τραγῳδίαις εἰσ. Ἥραν, PLAT. Rsp. 381 d, représenter Hèra dans des tragédies ; Θυέστας ἢ Οἰδίποδας εἰσ. ἢ Μακαρέας, PLAT. Leg. 838 c, introduire dans une pièce des Thyestes ou des Œdipes ou des Makarées ; en parl. de la pièce elle-même : δράματα, PLAT. Ap. 35 b, faire paraître des pièces de théâtre ; t. de droit politique : εἰσ. τι ἐς τὴν βουλήν, XÉN. Hell. 7, 3, 5, introduire une proposition devant le sénat ; ESCHL. Eum. 582 ; PLAT. Leg. 871 d ; ANT. 146, 16, introduire une instance judiciaire, d’où abs. εἰσάγειν εἰς τὴν Ἡλιαίαν, DÉM. 529, 19 (loi) introduire une cause devant le tribunal des Héliastes ; εἰσ. τινὰ εἰς δικαστήριον, PLAT. Ap. 29 a, amener, càd. assigner qqn devant un tribunal ; avec un part. εἰσ. τινὰ ὡς διαφθείροντα τοὺς νέους, PLAT. Ap. 25 c, poursuivre qqn comme coupable de corrompre la jeunesse ; avec un dat. ἐμὲ εἰσάγεις τουτοισί, PLAT. Ap. 24 d, tu m’amènes devant les juges que voici ; avec le gén. du grief : τῶν τοιούτων καὶ ἀκουσίων ἁμαρτημάτων εἰσάγειν, PLAT. Ap. 26 a, poursuivre pour des fautes de ce genre et involontaires ;

Moy. faire venir chez soi (des médecins), acc. ARSTT. Pol. 3, 16, 8 ; particul. :
      1 ἐσ. γυναῖκα, HDT. 6, 63, etc. prendre pour femme, épouser (v. l’actif) ;
      2 importer (des marchandises, des vivres, etc.) acc. HDT. 5, 34 ; p. opp. à ἐξάγεσθαι « exporter », XÉN. Ath. 2, 3 ; DÉM. 276, 5 ;
      3 affilier (à une conspiration) acc. HDT. 3, 70.

➳ ἐσάγω, IL. 6, 252 ; HDT. THC. ll. cc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. impf. ἐσάγεσκον Hdt. 1.196; pf. -αγήοχα Epist. Philipp. ap. D. 18.39; pf. Pass. ἐσῆγμαι Hdt. 2.49: — lead in or into, esp.
into one΄s dwelling, introduce, c. dupl. acc., αὐτοὺς εἰσῆγον θεῖον δόμον Od. 4.43; Κρήτην εἰσήγαγ’ ἑταίρους he led his comrades to Crete, 3.191; ἐς. τινὰ ἐς… Hdt. 1.196, etc. ; c. dat., τινὰ δόμοις E. Alc. 1112 codd. ; εἰ. ψυχᾷ χάριν Id. Hipp. 526 (lyr.); ὅταν σε καιρὸς εἰσάγῃ, = ὅταν καιρὸς ᾖ σὲ εἰσιέναι, S. El. 39; νὺξ εἰ. πόνον Id. Tr. 29; — Med., admit forces into a city, Th. 8.16, 108; take in with one, introduce into a league or conspiracy, Ὀτάνης ἐσάγεται Ἰνταφρένεα Hdt. 3.70; — Pass., τὴν θερμότητα εἰσάγεσθαι εἰς τοὺς πόρους Thphr. Ign. 38. ἐσαγαγεῖν or ἐσαγαγέσθαι γυναῖκα to lead a wife into one΄s house, Hdt. 5.40, 6.63.
bring in, σῖτον Th. 4.26; import, οἶνον Ἀθήναζε κατ’ ἐμπορίαν D. 35.35; — Med., εἰσάγεσθαι καὶ ἐξάγεσθαι X. Ath. 2.3, cf. D. 18.145; εἰ. ὧν ἐνδεεῖς Arist. Pol. 1257a32; — Pass., εἰσαγόμενα καὶ ἐξαγ.
imports and exports, Id. Rh. 1359b22, cf. Hdt. 3.6, SIG 37 (Teos, v BC). εἰ. εἰς τοὺς φράτερας introduce a child to the members of one΄s φρατρία, Lys. 30.2 (Pass.), Is. 3.75, cf. D. 57.54; εἰς Κήρυκας And. 1.127; εἰ. τινὰς εἰς τὴν πολιτείαν Arist. Pol. 1308a8; τινὰς ἐς σπονδάς secure their adhesion, Th. 5.35; ἰατρὸν εἰσάγειν τινί call in a physician for another, X. Mem. 2.4.3, cf. D. 47.67; — Med., of the physician himself when ill, εἰσάγεσθαι ἄλλους ἰατρούς Arist. Pol. 1287a41.
introduce new customs, Hdt. 2.49 (Pass.); τελετὰς πονηράς E. Ba. 260; σόφισμα Id. Ph. 1408; δεινότατον ἔθος εἰς τὴν πολιτείαν D. 19.2; εἰ. τὰ εἴδη the doctrineofideas, Arist. EN 1096a13; αὐλὸν καὶ ῥυθμὸν εἰς τὸν πόλεμον ἀντὶ σάλπιγγος Plb. 4.20.6. δούλιον εἰσᾶγον αἶσαν, for δ. ἆγον εἰς αἶσαν, A. Ch. 77 (lyr.).
bring in, bring forward, esp. on the stage, χορόν Ar. Ach. II; Ἥραν ἠλλοιωμένην Pl. R. 381d; δράματα Id. Ap. 35b, cf. Luc. Hist. Conscr. 58; of an orator, εἰ. σεαυτὸν ποιόν τινα Arist. Rh. 1417b7; represent in art, Corn. ND 28, al. (Pass.). εἰ. τινὰ εἰς τὴν βουλήν bring a culprit before the Council, X. HG 7.3.5, etc. aslaw-term, εἰ. δίκην or γραφήν to bring a cause into court, of the prosecutor, A. Eu. 580, 582, cf. D. 24.10, PHal. 1.125, etc. ; ὑπόθεσιν OGI 669.41 (Egypt, i AD); also of the εἰσαγωγεύς II, Antipho 6.42, IG 12(7).3.40 (Arcesine), etc. ; οἱ δὲ θεσμοθέται εἰσαγόντων εἰς τὴν Ἡλιαίαν Lex ap. D. 21.47. εἰ. τινά bring forward the case of an officer at the εὔθυναι, D. 18.117 ; generally, bring a person into court, prosecute, Pl. Ap. 25c, al. ; in full, εἰ. εἰς δικαστήριον ib. 29a, Grg. 521c (Pass.), cf. Lg. 910e, al.
pay in, τὴν τιμὴν ἐπὶ τὴν δημοσίαν τράπεζαν IG2². 1013.28 ; ἀργύριον PHib. 46.18 (iii BC), etc.
enter, register, POxy. 1535.8 (Pass.), etc.
introduce to a subject, instruct; — Pass., εἰσαγόμενοι, οἱ, beginners, Ph. 1.175, Gal. Libr. Propr. Prooem., etc. intr., enter, Sch. T. Il. 6.252.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἄγω ; εἰσαγηοχότες Dem. 18.39 im Briefe des Philipp), hineinführen, -bringen, von Hom. an, der die Tmesis ἐς δ' ἄγεν hat, überall ; αὐτοὺς δόμον, ins Haus, Od. 4.43 ; Κρήτην ἑταίρους, die Gefährten nach Kreta, 3.191 ; δούλιον αἶσαν, ins Sklavenlos, Aesch. Ch. 75 ; ἥ μ' εἰσήγαγε τείχη Eur. Phoen. 368 ; Hec. 1148 ; aber δόμοις Alc. 1115 ; sonst mit praeposit., εἰς ἓν χωρίον Her. 1.196 ; ποταμὸν ἐς τὴν λίμνην, den Fluß in den See leiten, 1.191 ; bes. zu bemerken εἰς τοὺς φράτορας, εἰς τοὺς δημότας τινὰ εἰσάγειν, in diese Genossenschaften einführen, einschreiben lassen, Isae. 2.14, Dem. 43.14, 59.13 ; εἰς Κήρυκας εἰσάγει Andoc. 1.127 ; ἰατρόν τινι, den Arzt zu Jemandem rufen lassen, Xen. Mem. 2.4.3 Dem. 47.67 ; τινὰ εἰς σπονδάς, zur Teilnahme am Bündnis bewegen, Thuc. 5.35 ; – σῖτον ἐς τὴν νῆσον, einführen, Thuc. 4.26, 2.6 ; Plat. Rep. II.371a ; Andoc. 2.12 ; pass, Her. 3.6 ; auch im med., 5.34. – Von Sitten u. Gebräuchen, Her. 2.49 ; τελετὰς πονηράς Eur. Bacch. 160 ; ἐπιτήδευμα Plat. Rep. III.389d ; ἔθος εἰς τὴν πολιτείαν Dem. 19.2 ; αὐλὸν εἰς τὸν πόλεμον Pol. 4.20.6. – In Schriften, auf der Bühne ; ἐν τραγῳδίαις Ἥραν Plat. Rep. II.381d ; δράματα Apol. 35b ; τὰ εἴδη εἰσάγει, von Plato, Arist. Eth. Nic. 1.6.1. Auch im med., ὑποκριτὰς εἰσάγομαι, auftreten lassen, Plat. Legg. VII.817c. – Med., in eine Gemeinschaft einführen, Her. 3.70 ; dem εἰσδέχομαι entsprechend, Thuc. 8.16, bei sich aufnehmen, wie 8.108 ; εἰς τὰς ἰδίας οἰκίας Pol. 2.57.7 ; γυναῖκα, zu sich einführen, heiraten, Her. 5.39 u. öfter ; 5.40 auch im act. – In der attischen Gerichtssprache = die Klage dem Gerichtshofe vorlegen, vom Vorstande desselben, wie Athene bei Aesch. Eum. 552 sagt εἰσάγω τὴν δίκην ; vgl. Dem. 21.47 οἱ θεσμοθέται εἰσαγόντων εἰς τὴν ἡλιαίαν (τὴν γραφήν) auch τοὺς ἀμφισβητοῦντας εἰς τὸ δικαστήριον, 48.31 ; vom Kläger, Jemanden vor Gericht laden, δίκην, Antiph. 6.42 ; εἰς δικαστάς Dem. 59.12 u. sonst ; εἰσάγειν τινά τινος, Jemanden worüber belangen, Plat. Apol. 26a ; auch ἐμὲ εἰσάγεις ὡς διαφθείροντα τοὺς νέους, 25c ; 24d ἐμὲ εἰσάγεις τουτοισί.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

εἰσ-άγω
[in LXX chiefly for בּוֹא, hi. ;]
to bring in: with accusative, Luk.2:27, Jhn.18:16, Act.7:45; before εἰς, Luk.22:54, Act.9:8 21:28-29, 37 22:24, Heb.1:6; ὧδε, Luk.14:21.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory