GRC

εἰρεσία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) :
   I
action de ramer, mouvement des rames, OD. 11, 640 ; 12, 224 ; HDT. 1, 203 ; THC. 7, 14 ; fig. εἰρ. πτερῶν, LUC. Tim. 40, battement d’ailes ; εἰρ. γλώσσης, DION. (ATH. 669 a) mouvement rapide de la langue ; εἰρ. μαστῶν, EUR. Tr. 570, palpitation des seins ;
   II p. ext. :
      1 l’ensemble des rameurs (cf. la chiourme) EUR. Hel. 1453 ; cf. ANTH. 7, 287 (sel. d’autres, le navire lui-même) ;
      2 banc de rameurs, POL. 1, 21, 2 ;
      3 mélopée de rameurs, PLUT. Alc. 32 ; LUC. V.H. 1, 40.

Ion. εἰρεσίη, OD. HDT. ll. cc.

Étym. ἐρέσσω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. -ίη, ἡ, (< ἐρέσσω) rowing, oarage, πρῶτα μὲν εἰρεσίη, μετέπειτα δὲ κάλλιμος οὖρος Od. 11.640; εἰρεσίῃ χρᾶσθαι Hdt. 1.203, 4.110; εἰρεσίας ζυγόν S. Aj. 249 (lyr.); εἰ. τῶν τριήρων Arist. Mete. 369b10; metaph, εἰ. πτερῶν Luc. Tim. 40; παρὰ δ’ εἰρεσίᾳ μαστῶν ἕπεται Ἀστυάναξ close to her throbbing breast, E. Tr. 570 (anap.); εἰρεσίῃ γλώσσης Dionys. Eleg. 4.3.
oar, Ph. 1.352, 385. in collective sense, rowers, oarsmen, E. Hel. 1453 (lyr.), AP 7.287 (Antip. (?)); ξυνέχειν τὴν εἰ. keep the oars together or make the rowers keep time, Th. 7.14.
boat-song, to which the rowers kept time, αὐλεῖν εἰρεσίαν Plu. Alc. 32, cf. Luc. VH 1.40. pl., rowers’ benches, Plb. 1.21.2. (The Ep. form, due to metrical lengthening, is retained in Prose.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (ἐρέσσω), das Rudern ; Od. 11.639 ; Thuc. 7.14 u. A.; ποιεῖσθαι, rudern, Ap.Rh. 2.557 ; εἰρεσίῃ χρεώμενος Her. 1.203. Auch = die Rudermannschaft, Polem. 1.23 ; sogar = das Schiff, Antip.Thess. 69 (VII.287); Soph. Aj. 244 ; θοὸν εἰρεσίας ζυγὸν ἑζόμενον ναῒ μεθεῖναι, wird ἐρέσσειν erkl.; die Ruderbank, Pol. 1.21.2 ; das Ruderlied, nach welchem die Ruderer im Takte rudern, Plut. Alc. 32 Luc. V.H. 1.40. – Uebh. eine heftige Bewegung ; übertr., πτερῶν Luc. Tim. 40 ; γλώσσης Dionys. bei Ath. XV.669a ; μαστῶν, Stoßen, Eur. Tr. 570.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory