ου (ὁ) :
A (
avec idée de lieu) terre habitée par un peuple,
propr. la part de territoire appartenant à une communauté,
d’où contrée, pays, terre : Βοιωτοὶ μάλα πίονα δῆμον ἔχοντες, IL.
5, 710, les Béotiens, qui occupent un pays très fertile ;
avec le gén. du pays : Λυκίης ἐν πίονι δήμῳ, IL.
16, 437, 514, dans la grasse terre de Lycie ; Ἰθάκης ἐνὶ δήμῳ, OD.
1, 103, dans la terre d’Ithaque ;
ou le gén. du peuple : δήμῳ ἐνὶ Τρώων, OD.
1, 237 ; Ὑπερϐορέων, PD.
O. 3, 17, dans le pays des Troyens, des Hyperboréens ;
p. anal. δ. ὀνείρων, OD.
24, 12, le pays des songes ;
joint à πόλις : πόληΐ τε παντί τε δήμῳ, IL.
3, 50, à la ville et à tout le pays ; Φαιήκων ἀνδρῶν δῆμόν τε πόλιν τε, OD.
6, 3, le pays et la ville des Phéaciens ; κατὰ δῆμον, OD.
4, 167 ; ἀνὰ δῆμον, OD.
2, 291, dans le pays ; ἐκ δήμου ἔλασσεν, IL.
6, 158, il le chassa du pays ;
B (
avec idée de personnes) :
I au sens ethnique : population d’un pays, peuple (
lat. populus) IL.
18, 500 ; 20, 166, etc. ; Βακτρίων ἔρρει πανώλης δ. ESCHL.
Pers. 732, le peuple des Bactriens périt, détruit jusqu’au dernier ;
II (
au sens politique ou hiérarchique) :
1 peuple,
p. opp. au roi ou aux chefs, IL.
2, 188, 198 ; 11, 328 ; OD.
8, 157 ; cf. HÉS.
O. 259 ; ESCHL.
Sept. 199, 1006 ; p. opp. à οἱ παχέες, HDT.
5, 30 ; à οἱ δυνατοί, THC.
5, 4 ; collect. en appos. à un participe au plur. ὄντες δῆμος (
p. opp. à οἱ δυνατοί) THC.
8, 73, formant la masse du peuple ;
ou avec un verbe au plur. HH.
Cer. 271 ; τοῦ πολλοῦ δήμου εἷς, LUC.
Sat. 3, un homme du peuple ;
cf. LUC.
Gall. 22 ; à Rome =
lat. plebs, DH.
6, 88, etc. ; — p. anal. en parl. des soldats, p. opp. aux officiers, XÉN.
Cyr. 6, 1, 14 ; 2 dans les États démocratiques, l’ensemble des citoyens libres, le peuple, HDT.
1, 170 ; 3, 81 ; p. suite, état démocratique, démocratie,
p. opp. à oligarchie (οἱ ὀλίγοι), HDT.
3, 82 ; THC.
1, 25 ; 3, 47 ; 5, 4 ; 6, 39 et 89 ; 8, 21 ; (ou ὀλιγαρχία) ARSTT.
Pol. 4, 11 ; POL.
6, 4, 10 ; à tyrannie (οἱ τύραννοι) AND.
14, 22 ; — au plur. οἱ δῆμοι, les États démocratiques, DÉM.
Lept. 15 ; δῆμον καταστῆσαι, XÉN.
Hell. 7, 3, 3, instituer un gouvernement démocratique ; δῆμον καταπαύειν, THC.
1, 107, renverser le régime démocratique ; δήμου κατάλυσις, THC.
1, 115 ; XÉN.
Hell. 2, 3, 28, dissolution de la démocratie ; —
d’où particul. assemblée du peuple, THC.
4, 118 ; XÉN.
Hell. 1, 7, 20, etc. ; εἰς τὸν δῆμον παρελθεῖν, PLAT.
1 Alc. 105 a, se présenter dans l’assemblée du peuple ; λέγειν ἐν τῷ δήμῳ, PLAT.
Rsp. 565 b,
etc. parler dans l’assemblée du peuple ; ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος, XÉN.
Hell. 1, 7, 3, etc. ; DÉM.
238, 25 ; etc. le sénat et le peuple,
càd. le peuple délibérant en assemblée ;
III p. ext. peuple, race, gent,
en gén. δ. τυράννων, PHILSTR.
V. soph. 1, 15, une foule (
litt. un peuple) de tyrans ; δ. νεκρῶν, LUC. le peuple des morts ;
en parl. d’animaux : δ. ὀρνέων, PHILSTR.
Ep. 3, 30 ; πιθήκων, PHILSTR.
V. Ap. 3, 4, la race des oiseaux, des singes,
etc. ; IV en parl. d’une seule personne : 1 citoyen, IL.
12, 213 ; 2 fille publique, ARCHIL.
173 ;C (
à la fois au sens local et politique) :
I à Athènes, dème
ou canton,
subdivision de la tribu (φυλή) ;
au temps d’Hérodote, il y en avait 100, 10 par tribu, postér. 174 sel. STR.
396 : ἐκ δήμου Δεκελεῆθεν, HDT.
9, 73, du dème de Décélie ;
ou sans prép. δήμου Ἁλαιεύς, ANTIPH. (ATH.
329 e),
ou τὸν δῆμον Πιτθεύς, PLAT.
Euthyphr. 2 b, du dème Halæée
ou Pitthée ;
p. opp. à φυλή,
au pl. Περικλῆς ἦν τῶν μὲν φυλῶν Ἀκαμαντίδης, τῶν δὲ δήμων Χολαργεύς, PLUT.
Per. 3, Périclès était de la tribu Akamantide et du dème Kholarge ;
II à Rome, οἱ δ. les factions du cirque, BAS.
1, 477 a
Migne.
➳ Dor. δᾶμος, PD. l. c. etc.
Étym. indo-europ. *deh₂-mo-, peuple ; p.-ê. de la R. *deh₂- diviser, v. δαίω¹, « partie ».
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »