GRC

δυσωπέω

download
JSON

Bailly

δυσ·ωπέω-ῶ [ῠ]
   I tr.
      1
faire mal aux yeux : ὕδατα δυσωποῦντα τὴν ὄψιν, PLUT. Lyc. 9, eaux dont la réverbération blesse la vue, càd. éblouit ;
      2 fig. faire baisser les yeux, càd. remplir de honte, de confusion, acc. PLUT. M. 418 e ; Ps.-PLUT. V. Hom. 168 ; au pass. être honteux de, acc. PLUT. Cor. 15 ; abs. DÉM. 127, 25 ; en gén. être décontenancé, troublé, PLAT. Pol. 285 b ; PLUT. M. 530 e ; πρὸς ἀλλήλους, PLAT. Leg. 933 a, être troublé vis-à-vis les uns des autres ; δ. μή, PLAT. Phædr. 242 c, être troublé par la crainte que, etc. ; abs. être timide, craintif, en parl. d’animaux, XÉN. Mem. 2, 1, 4 ;
      3 voir d’un œil défiant, soupçonner, DH. 5, 69, 12 ; 477, 2 Reiske ;
   II intr.
      1
avoir la vue faible, LUC. Lex. 4 ;
      2 être honteux, confus, troublé, DH. Lys. 11.

Étym. δ. ὤψ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. ἐδυσώπησα Luc. Asin. 38; (< ὄψ): — put out of countenance, abash, τινά Ph. 1.291, Plu. 2.418e, Luc. l.c., S.E. P. 3.66, etc. ; οὐδὲν αὐτὴν ἐδυσώπει X.Eph. 4.5; c. acc. inf., shame a person with doing a thing, J. BJ 1.6.5, al. ; esp. of importunate persons, δ. τινὰ δεήσει ib. 3.8.6; so, entreat, ἥκειν ὑμᾶς καὶ παρακαλῶ καὶ δ. Hld. 10.2; abs., to be importunate, αἰσχυνόμενοι ἀντιλέγειν τοῖς ἀγνωμόνως δυσωποῦσιν ὕστερον δυσωποῦνται τοὺς δικαίως ἐγκαλοῦντας Plu. 2.532d; — Pass., θεὸν εἶναι τὴν ἠχὼ δυσωποῦμαι I am constrained to believe that, Jul. Ep. 189, cf. Marcellin. Puls. 23; to be susceptible to importunity, τὴν ὑπὸ τῶν ἀναισχύντως λιπαρούντων ἧτταν, ἣν ἔνιοι δυσωπεῖσθαι καλοῦσιν Plu. Brut. 6; δυσωπεῖν τὴν ὄψιν to disgust, Id. Lyc. 9; alarm, πάθος δ. τινά Procop. Arc. 2. in early writers only Pass., impf. ἐδυσωπούμην Pl. Phdr. 242c: — to be put out of countenance, abs., Id. Plt. 285b, etc. ; πρὸς ἀλλήλους Id. Lg. 933a; δ. μή… Id. Phdr. l.c. ; τινί Plb. 20.12.6; ἐπί τινι Ph. 1.639; εἰ… Id. 2.423; περί τινος Phld. Rh. 1.297 S. ; of animals, to be shy, timid, X. Mem. 2.1.4. c. acc., to be put to shame by, τὴν ἀρετήν τινος Plu. Cor. 15; τὴν χάριν Lib. Decl. 37.19; but more freq.
fight shy of, ὄνομα D.H. Comp. 12 (so in Act., look askance at, δ. καὶ ὑποπτεύω μήποτ’ οὐ Λυσίου ὁ λόγος Id. Lys. 11), cf. Phryn. 166; ὑφορᾶν καὶ δ. Them. Or. 26.330b; διὰ τοὔνομα τὴν μοναρχίαν Plu. Sol. 14; regard with aversion, ὄψα Ael. Fr. 182; disapprove of, Phld. Hom. p. 55 O. ; c. inf., to be ashamed to do,… εἰπεῖν D.Chr. 32.7, cf. 36.54; also τὴν ἀντίδοσιν δ.
feel ashamed to reply, Jul. Ep. 184. intr. in Act., to see with difficulty, Luc. Lex. 4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) einen unangenehmen Eindruck aufs Auge machen, ὕδατα δυσωποῦντα τὴν ὄψιν Plut. Lyc. 9 ; τινά, machen, daß einer den Blick niederschlägt, ihn beschämen, Plut. vit. pud.; ihm Furcht, Bedenklichkeit einflößen, Luc. Asin. 38 ; vgl. Lobeck Phryn. 190 ; auch Jem. bitten, so daß er aus Scham die Bitte nicht abschlagen kann, Sp., vgl. Schaefer zu Schol. Par. Ap.Rh. p. 245.
2) wie das pass., fürchten, τί, Plut.; μὴ οὐ, Dion.Hal. de Lys. 11.
3) schwer sehen, Luc. Lexiph. 4. – Bei den Aeltern nur pass., Scheu haben, fürchten ; τινά, von scheuen Tieren Xen. Mem. 2.1.4 ; vgl. Poll. 1.197 ; πρὸς ἀλλήλους Plat. Legg. XI.933a ; μή τι ἀμείψω Phaedr. 242c ; Folgde : τὴν μοναρχίαν Plut. Sol. 14 ; B.A. 234 wird δυσωποῦμαι erkl. αἰσχύνομαι καὶ ὑφορῶμαι καὶ φοβοῦμαι καὶ τὸ ἀηδῶς ὁρᾶν ἢ ὁρᾶσθαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory