GRC

δοκιμάζω

download
JSON

Bailly

[ῐ] (f. άσω, ao. et pf. inus. ; pass. ao. ἐδοκιμάσθην, pf. δεδοκίμασμαι) :
      1 éprouver, mettre à l’épreuve : τι ISOCR. 240 d ; ARSTT. Nic. 3, 10, 9 ; H.A. 1, 6, 11, qqe ch. (métal, monnaie, étoffe, etc.) ; τινά, THC. 6, 53 ; XÉN. Mem. 2, 6, 1 ; ISOCR. 24 e, etc. qqn (ami, dénonciateur, etc.) ;
      2 p. suite, approuver, juger bon : τι, XÉN. Mem. 1, 2, 4, qqe ch. ; au pass. être approuvé, THC. 2, 35 ; PLAT. Rsp. 407 c ; DÉM. 281, 26 ; PLUT. M. 11 f, 18 f ; particul. à Athènes, vérifier l’aptitude ou l’éligibilité, en parl. des nouveaux soldats enrégimentés dans la cavalerie, LYS. 142, 36 ; des candidats aux charges (magistrats ou généraux) PLAT. Leg. 759 c, 765 b ; DÉM. 551, 1 ; 1381, 6 ; des jeunes gens à admettre parmi les éphèbes, LYS. 145, 41 ; AR. Vesp. 578 ; PLAT. Crit. 51 d ; ISOCR. 238 c ; DÉM. 565, 17 ; 814, 20 ; p. ext. reconnaître capable de, ou, avec une nég., incapable de, inf. NT. Rom. 1, 28 ; JOS. A.J. 2, 7, 4 ;

Moy. (ao. inf. -άσασθαι) MÉN. (STOB. Fl. 72, 2, dout.) faire l’essai de, choisir.

Fut. réc. δοκιμῶ, SPT. Jer. 9, 7.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< δόκιμος) assay, test, πορφύραν καὶ χρυσόν Isoc. 12.39; τοὺς οἴνους Arist. EN 1118a28; τὰ νομίσματα Id. HA 491a21; — Med., prove for oneself, choose, χώραν X. Oec. 8.10, cf. Men. 532.11 (dub.); — Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον… δοκιμασθῇ CIG 2266.15 (Delos). of persons, δ. αὐτούς put them to the test, make trial of them, Isoc. 2.50; δ. τοὺς μηνυτάς Th. 6.53; φίλους X. Mem. 2.6.1, cf. PEleph. 1.8 (iv BC), etc. ; also of Apis-bulls, Hdt. 2.38.
approve, sanction, μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι Th. 3.38; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ’ ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι And. 1.82; ἄρρενας ἔρωτας Plu. 2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται Pl. R. 407c; c. inf., ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε he approved of their working, X. Mem. 1.2.4; ἐπειδή… ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν Th. 2.35. as a political term, approve after scrutiny as fit for an office, Lys. 16.3, Pl. Lg. 759d, Arist. Ath. 45.3; — Pass., to be approved as fit, Lys. 15.6, etc. ; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω Pl. Lg. 765b; μου δοκιμαζομένου when I was undergoing a scrutiny, D. 21.111; δεδοκιμασμένος [ἰατρός] PFay. 106.24 (ii AD), cf. PGnom. 201 (ii AD); metaph, ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν OGI 90.3 (ii BC); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι D. 18.266.
pass as fit to serve, ἱππεύειν δεδοκιμασμένος Lys. 14.22, cf. X. An. 3.3.20, IG2². 1126.15, 1369.
examine and admit boys to the class of ἔφηβοι or ἔφηβοι to the rights of manhood, Ar. V. 578 (Pass.), Arist. Ath. 42.2, etc. ; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην D. 27.5; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι Isoc. 12.28.
test an orator΄s right to speak (cf. δοκιμασία 4), AB 310. c. inf., think fit to do, Luc. Bis Acc. 31, J. AJ 2.7.4, etc. ; with neg., refuse to do, Ep. Rom. 1.28; abs., BGU 248.19 (i AD), etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

prüfen, die Echtheit einer Sache untersuchen ; τὴν πορφύραν καὶ τὸν χρυσὸν θεωροῦμεν καὶ δοκιμάζομεν Isocr. 12.39 ; δοκίμαζε τοὺς φίλους ἐκ τῆς περὶ τὸν βίον ἀτυχίας, dem nachher βασανίζω entspricht, 1.25 ; τοὺς μηνυτάς Thuc. 6.53 ; τοὺς οἴνους Arist. Eth. 3.13. – Dah. = als erprobt annehmen, billigen, annehmen, probare ; τί, Xen. Mem. 1.2.4 ; δεδοκιμασμένος παρ' ἐμοί Plat. Ep. III.316c ; ἐπειδὴ δὲ τοῖς πάλαι οὕτως ἐδοκιμάσθη, ταῦτα καλῶς ἔχειν, da sie dies gebilligt, geurteilt haben, Thuc. 2.35, Schol. ἐκρίθη ; so bes. bei Sp. öfter. – In Athen
   a) von der Reuterei, mustern, d.i. prüfen, ob Einer unter der Reuterei dienen kann ; δεδοκιμασμένος ἱππεύειν Lys. 14.22, woran Xen. An. 3.5.20 ἵπποι καὶ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν εἰς πεντήκοντα, prüfen, u. auswählen, erinnert.
   b) bei dem, der sich um ein Staatsamt bewirbt und durch das Los dazu bestimmt ist, untersuchen, ob er die gesetzlichen Bestimmungen über die Geburt u. dergl. erfüllt, und dann die Wahl bestätigen ; δοκιμάζειν τὸν ἀεὶ λαγχάνοντα, πρῶτον μὲν ὁλόκληρον καὶ γνήσιον κ. τ. λ. Plat. Legg. VI.579c ; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω ibd. 765b ; δοκιμάζονται οἱ στρατηγοί Lys. 15.6, 16.3, u. öfter ; u. a. Redner ; ἡ ἐν Ἁρείῳ πάγῳ βουλὴ ἐκ τῶν δεδοκιμασμένων καθίσταται Xen. Mem. 3.5.20.
   c) unter die ἔφηβοι, d.i. unter die Männer nach vorangegangener Prüfung der rechtlichen Ansprüche des Bürgers (vgl. Ar. Vesp. 578) aufnehmen ; εἰς ἄνδρας δ., Lys. 32.9 ; ἕως ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην Dem. 27.5, d.i. für mündig erklärt werden ; vgl. Isocr. 16.29 ; Harp. erkl. δοκιμασθείς· εἰς ἄνδρας ἐγγραφείς. – Med., Men. Stob. fl. 72.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

δοκιμάζω
(< δόκιμος), [in LXX chiefly for בָּחַן ;]
__1. primarily of metals (Pro.8:10 17:3, Sir.2:5, Wis.3:6), to test, try, prove (in the hope and expectation that the test will prove successful, see reff. s. Syn.): χρυσίον, 1Pe.1:7; other things, Luk.12:56 14:19, 2Co.8:8, Gal.6:4, 1Th.2:4 5:21; τὰ διαφέροντα, Rom.2:18, Php.1:10 (R, mg., but see infr.); πνεύματα, 1Jn.4:1; of men, 1Ti.3:10 (pass.); ἑαυτόν, 1Co.11:28, 2Co.13:5; before subst. clause, Rom.12:2, 1Co.3:13, Eph.5:10
__2. As the result of trial, to approve, think fit: Rom.1:28 14:22, 1Co.16:3, 2Co.8:22, 1Th.2:4 (δεδοκιμάσμεθα); τὰ διαφέροντα, Rom.2:18, Php.1:10, R, txt. (but see supr.; cf. διαφέρω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory