GRC

διότι

download
JSON

Bailly

'δι·ότι p. δι' ὅτι, conj. :
      1 c. δι' ὅτι, pour quelle raison, pourquoi, dans le disc. indir. : φράσω διότι, HDT. 2, 24, je dirai pourquoi ; σκοπεῖν διότι, THC. 1, 77, examiner pourquoi, etc. ; postér. dans le disc. dir. διότι… ; SPT. Jud. 5, 28, pourquoi ? ;
      2 c. διὰ τοῦτο ὅτι, parce que, HDT. 1, 44 ; 3, 55 ; THC. 1, 52 ; οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο ἢ διότι, PLAT. Phæd. 100 c, ni pour aucune autre raison sinon que ; pour répondre à une question faite par διὰ τί ; PLAT. Pol. 310 d ; AMPHIS (Com. fr. 3, 306) ;
      3 c. ὅτι, que, HDT. 2, 43, etc. ; ISOCR. 50 c ; DÉM. 163 fin ; qqf. avec l’inf. HDT. 3, 55 ; POL. 31, 20, 4 ; DS. 4, 76.

Dans les inscr. att. διότι inus. au sens de « parce que », mais us. au sens de « que » au commenc. du 3e siècle av. J.C. (v. Meisterh. p. 211, 25 et 28).

Étym. διά, ὅτι.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Conj. for διὰ τοῦτο ὅτι… (cf. A.D. Conj. 242.1), because, for the reason that, since, Hdt. 1.44, 3.55, Th. 1.52, Thphr. Char. 17.4; οὐδὲ δι’ ἓν ἄλλο ἢ διότι… Pl. Phd. 100c; answering to διὰ τί; Id. Plt. 310d, Amphis 14.6, Timocl. 2.4 D., etc. indirect, wherefore, for what reason, φράσω διότι… Hdt. 2.24; σκοπεῖν διότι… Th. 1.77; ἐρωτᾶν διότι… Henioch. 4.7. = ὅτι, that, Hdt. 2.43, 50, Isoc. 4.48, D. 12.18, Is. 3.50, Arist. Metaph. 1062a6, al., Phld. Ir. p. 84 W. ; τὸ δ. Arist. APr. 53b9; folld. by inf., Plb. 31.12.4, v.l. in D.S. 4.76.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= διὰ τοῦτο ὅτι,
1) deshalb weil, deswegen, Her. 3.74 ; Thuc. 1.52 u. oft Plat. u. A., auch in der indirekten Frage, weshalb ? warum ? ἐὰν τίς μοι λέγῃ, διό ι καλόν ἐστιν ὁτιοῦν Plat. Phaed. 100c ; vgl. Her. 3.14 ; Thuc. 1.77 u. sonst ; auch ὑφηγεῖται τὸ διότι Plat. Crat. 392d.
2) = ὅτι, daß ; Her. 2.50 ; Plat. Ep. I.309d, u. bes. bei Sp.; bei Isocr. 4.48 hat Bekker ὅτι aufgenommen ; Dem. nur 18.167 in einem Aktenstück ; c. inf. in orat. obliqua, Her. 3.55 ; Pol. 31.20.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

δι-ότι , conjunct., for διὰ τοῦτο, ὅτι (Lat. propterea quod),
because: Luk.1:13 2:7 21:28, Act.13:35 18:10 20:26 22:18, Rom.1:19, 21 3:20 8:7, 21, 1Co.15:9, Php.2:26, 1Th.2:8, 18 (Lft., Notes, 37) 1Th.4:6, Heb.11:5, 23, Jas.4:3, 1Pe.1:16 1:24 2:6. It is usually stronger than ὅτι, but sometimes, as in Luk.1:13, Rom.1:19, 1Th.2:18, approximates to MGr. sense, for; cf. Milligan, Th., l.with†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory