δι·ωθέω (f. διώσω) : I (διά
marquant séparation) :
1 pousser de côté et d’autre, écarter avec force,
acc. PLAT.
Tim. 67 e ;
2 abs. repousser, EUR.
Her. 995 ; II (διά,
à travers) :
1 pousser à travers : τὶ διά τινος, POL.
22, 11, 17, pousser qqe ch. (des piques) à travers un interstice ;
particul. enfoncer, chasser, loger (une pièce dans un trou) HÉRON
Aut. 265 ; 2 abs. pousser violemment (dans le vide), précipiter,
acc. IL.
21, 244 ;Moy. διωθέομαι-οῦμαι (f. διώσομαι, ao. διεωσάμην) : I repousser loin de soi : στρατόν, HDT.
4, 102 ; ESCHL.
fr. 196, 9, repousser une armée :
fig. : 1 repousser, se défendre contre : ἐπιϐουλήν, DÉM.
1342, 20 ; συκοφαντίαν, DÉM.
558, 18, repousser un mauvais dessein, une calomnie ;
abs. écarter un danger, HDT.
9, 88 ; 2 repousser avec dédain, refuser : τι, HDT.
7, 104 ; THC.
4, 108 ; DÉM.
384, 13 ; ARSTT.
Nic. 8, 14, 4, qqe ch. ;
II se repousser l’un l’autre : τοῖς κοντοῖς, THC.
2, 84, avec les rames,
en parl. des matelots de deux navires qui cherchent à éviter une collision ; III se frayer un chemin à travers : τὸν ὄχλον, XÉN.
Cyr. 7, 5, 39 ; τὰς τάξεις, POL.
11, 11, 2, à travers la foule, les rangs d’une armée.
➳ Les temps à augm. en -ω- ou en -εω-: pass. impf. 3 pl. διωθοῦντο, THC. 2, 84 (sel. d’autres, διεωθοῦντο). — Moy. ao. διεωσάμην, DÉM. 558, 18 ; autre ao. réc. 3 sg. διωθήσατο, DC. fr. 18 Bkk. (διεώσατο Dind.) — En outre fut. pass. διωθήσομαι, EUN. 74, 29 ; fut. moy. διώσομαι, ESCHL. fr. 196 ; EUR. Andr. 869.
Étym. διά, ὠθέω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »