GRC

διεκβάλλω

download
JSON

Bailly

δι·εκϐάλλω :
      1 tr.
lancer à travers, GAL. 4, 468, 518, etc. ;
      2 intr. se lancer à travers, se faire jour à travers, traverser, acc. POL. 4, 68, 5 ; 10, 28, 1 ; 10, 29, 3 ; PLUT. Pel. 17, Sert. 8 ; avec un suj. de chose : διεκϐάλλει τὰ ὅρια ἐπὶ κορυφὴν ὄρους, SPT. Jos. 15, 8, la limite traverse le sommet de la montagne.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pass a needle, string, etc., through, thread, Hero Bel. 98.10, Heliod. ap. Orib. 44.10.4, Gal. 10.417.
subtract from ζῴδια in succession, Vett.Val. 175.35.
pay through a bank, BGU 1200.23 (Pass., i BC). intr. (sc. στρατόν), march through, Στυμφαλίαν Plb. 4.68.5, prob. in Plu. Pel. 17. of rivers, boundaries, etc., δ. τὰ ὅρια εἰς… LXX Jo. 15.8; ὁ Εὐφράτης δ. διὰ τοῦ Ταύρου Str. 16.1.13; δ. εἰς νότον καὶ βορρᾶν PLond. 2.154.9 (i AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(βάλλω), durch etwas hindurch- u. hinauswerfen, Gal. – Scheinbar intr., durchgehen, χώραν Pol. 4.68.5 ; τὰ στενά Plut. Pelop. 17 ; τὸν πορθμόν, übersetzen, Sertor. 8.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to pass out through (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory