GRC
Bailly
δια·τειχίζω (f. ιῶ, etc.) :
1 séparer par un mur : τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας, POL. 8, 34, 2, séparer la ville de la citadelle par un mur ; cf. AR. Eq. 818 ; ISOCR. 59 d ;
2 séparer comme par un mur, acc. XÉN. Conv. 5, 6 ; fig. διατετείχισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον, LUC. H. conscr. 7, il y a comme un mur entre l’histoire et l’éloge.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
cut off and fortify by a wall, Ar. Eq. 818; τὸν Ἰσθμόν Lys. 2.44; τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Plb. 8.32.2.
divide as by a wall, ἡ ῥὶς διατετείχικε τὰ ὄμματα X. Smp. 5.6; metaph, keep apart, φῶς καὶ σκότος Ph. 1.632, al. ; διατετείχισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον is separated from it, Luc. Hist. Conscr. 7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
durch eine Mauer, Verschanzung (die dazwischen gezogen) trennen, schützen ; Ἰσθμόν Lys. 2.44 ; Isocr. 4.93 ; Plut. Them. 9 ; – τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Pol. 8.34 ; geradezu trennen, ἡ ῥὶς διατετείχικε τὰ ὄμματα Xen. Symp. 5.6 ; neben διορίζω Luc. hist.conscr. 7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)