GRC

διαλογίζομαι

download
JSON

Bailly

δια·λογίζομαι (f. ιοῦμαι, etc.) :
   I (λογίζομαι, calculer) :
      1 faire ses comptes : πρός τινα, DÉM. 1236, 17, avec qqn ;
      2 en gén. calculer exactement, DIPH. (ATH. 292 b) ; πρὸς ἑαυτόν, IS. 68, 14 ; ISOCR. 134 d, en soi-même ;
   II (λογίζομαι, raisonner) :
      1 distinguer par la réflexion : τὰ καλὰ καὶ τὰ μή, ESCHN. 3, 30, ce qui est beau et ce qui ne l’est pas ;
      2 discuter : περί τινος, XÉN. Mem. 3, 5, 1, sur qqe ch.

Ao. part. διαλογισάμενος, DÉM. 962, 25 ; 1236, 17.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. -λελόγισμαι Amphis 33.9: — balance accounts, πρός τινα D. 52.3; τινί PSI 5.510.10 (iii BC); — Pass., SIG 241 C 127 (Delph., iv BC).
calculate exactly, ὁπόσον… Diph. 43.15, cf. Amphis l.c. ; consider, ἀεί τι δ. καλόν Democr. 112, cf. Isoc. 6.90, Men. Epit. 36; κενὰ δ. ib. 347; πρὸς ὑμᾶς αὐτούς Is. 7.45; stop to consider, D. 18.98; distinguish between, τὰ καλὰ καὶ τὰ μή Aeschin. 1.18.
debate, argue, περί τινος X. Mem. 3.5.1.
impute, τί τινι LXX 2 Ki. 19.19 (20). c. acc. loci.
hold a circuit court (Lat. conventus) for a district, PRyl. 74.8 (ii AD), POxy. 484.24 (ii AD); ἐν Ἰουλιοπόλει BGU 903.18 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

dep. med.,
1) mit Einem zusammen- u. abrechnen, πρός τινα, Dem. 52.3 ; vgl. 25.25 ; dah. überlegen, erwägen, πρὸς ἑαυτόν, bei sich, Plat. Soph. 231c u. öfter ; Isae. 7.45 u. Folgde ; τὰ καλὰ καὶ τὰ μή Aesch. 1.18.
2) mit einander über philosophische Dinge sprechen, περί τινος, Xen. Mem. 3.5.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

δια-λογίζομαι, depon.
[in LXX chiefly for חשׁב, freq. in Pss. ;]
__1. to balance accounts (Dem.).
__2. to consider, reason (Isocr.): Luk.1:29 5:21; ἐν τ. καρδία, Mrk.2:6, 8, Luk.5:22; περί Luk.3:15; ἐν ἑαυτῷ (-οῖς), Mat.16:7-8, Mrk.2:8, Luk.12:17; πρὸς ἑ., Mrk.9:33 11:31, Luk.20:14; παρ᾽ ἑ., Mat.21:25 (ἐν ἑ., T, WH, mg.); πρὸς ἀλλήλους, Mrk.8:16; ὅτι, Mrk.8:17, Jhn.11:50, Rec. (DB, i, 611; Cremer, 400).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory