GRC

διακόπτω

download
JSON

Bailly

δια·κόπτω, tr. :
      1 couper profondément, THC. 2, 4 ; XÉN. An. 7, 1, 17 ; d’où au pass. être blessé profondément, HPC. Aph. 1257 ; POL. 2, 30, 7 ;
      2 couper en deux : τάξιν, XÉN. An. 1, 8, 10 ; φάλαγγα, PLUT. Pyrrh. 7, une ligne de soldats ; d’où abs. rompre la ligne ennemie, XÉN. Hell. 7, 5, 23 et 24 ;
      3 p. ext. briser, rompre, particul. battre en brèche, EN. TACT. ; fig. δ. ὕπνον, EL. N.A. 3, 37, interrompre le sommeil ; συνθήκας, POL. 18, 25, 3, rompre une convention ; διέκοπτε γὰρ αὐτούς, PLUT. Pomp. 19, car (la guerre) forçait d’éparpiller les troupes.

Pf. pass. 3 pl. ion. διακεκόφαται, HPC. 900 c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

cut in two, cut through, διὰ δέρην ἔκοψε μέσσην Anacr. 80, cf. Th. 2.4, X. An. 7.1.17, etc. ; χῶμα Wilcken Chr. 11 B 6 (ii BC); ἰσθμόν Str. 1.3.18; gash, σκέλος Men. Georg. 48; — Pass., receive a gash, Hp. Aph. 6.18, al., Plb. 2.30.7; so διακέκοπται of base coin which had a hole drilled in it, Suid.
break through the enemy΄s line, δ. τάξιν X. An. 1.8.10; τὴν φάλαγγα Plu. Pyrrh. 7; τεῖχος Aen.Tact. 32.7; abs., break through the enemy΄s line, X. HG 7.5.23, etc. ; διακεκοφότας πρὸς τὰς εἰσόδους Id. Cyr. 3.3.66; so, of a weapon, δ. ἄχρι τοῦ διελθεῖν Luc. Nigr. 37; metaph of a remedy, have decisive effect, SIG 1170.16 (Epid.).
break off, interrupt, τὴν περίοδον Arist. Rh. 1409b9 (Pass.); δ. τὰς διαλύσεις Plb. 1.69.5; συνθήκας Id. 18.42.3; ἑορτήν, ῥῆσιν, Luc. Lex. 11, Dom. 14; ὕπνον Ael. NA 3.37; — Pass., of the pulse, Gal. 8.459; also, to be checked, τὰ πρὸς ἑταίρας δ. σωφρονισμοῖς Plu. 2.712c; διακέκομμαι τὸ στόμα I am struck dumb, Men. Sam. 334.
refute, in Pass., Phld. Sign. 11.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

durchhauen, zerschlagen ; μοχλόν Thuc. 2.4 ; ταῖς ἀξίναις τὰ κλεῖθρα Xen. An. 7.1.17 ; ofter Pol., z.B. 7.18.2 ; durchbrechen, τὰς τάξεις Xen. An. 1.8.10 ; wie τοὺς πολεμίους Plut. Pelop. 17 ; Pol. 3.74.4 ; συμμαχίαν, συνθήκας, brechen, 4.36.2, 18.25.3 ; τὰς διαλύσεις, abbrechen, 1.69.5 ; übh. = verwunden ; bes. von tiefen Wunden, Medic.; μηροὺς καὶ βραχίονας διακικομμένος Plut. Eum. 7 ; – trennen, καὶ διΐστη Plut. Pomp. 19. – Auch intr., durchbrechen, Xen. Hell. 7.5.23 ; sich durchschlagen, διακεκοφότας Cyr. 3.3.66 ; vgl. βέλος διακόψαν ἄχρι τοῦ διελθεῖν Luc. Nigr. 37.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to cut through (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory