GRC

διαδοχή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) :
   I
action de recevoir de la main de qqn : δ. νεώς, DÉM. 1206, 10, succession dans le commandement d’un navire ;
   II p. suite, action de succéder à, succession, en parl. des coureurs qui se transmettent le flambeau (λαμπαδηφόροι) ESCHL. Ag. 313 (au plur.) ; διαδοχαῖς Ἐρινύων, EUR. I.T. 79, par les Érinyes qui (me) poursuivaient alternativement ; en parl. de la succession des générations : διαδοχὴ τῶν ἐπιγιγνομένων, THC. 2, 36 ; τοῦ γένους, HDN 1, 2, 3, succession des descendants, de la famille ; κατὰ διαδοχὴν χρόνου, THC. 7, 27 ; ou abs. κατὰ διαδοχήν, THC. 7, 28, périodiquement : adv., ἐκ διαδοχῆς, ANTIPH. (Bkk. 97, 5) ; POL. 6, 7, 6 ; κατὰ διαδοχάς, ARSTT. Mund. 6, 12, successivement, tour à tour ; ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις, DÉM. 46, 1 ; PAUS. 10, 22, 4, successivement les uns après les autres ; — particul. ἡ δ. au sens coll. :
      1 la succession, les successeurs, LUC. Nigr. 38 ; particul. la succession ou les successeurs d’Alexandre le Grand, TAT. Or. ad Græc. 881 c Migne ; de même la succession ou les successeurs, càd. les disciples d’un philosophe (de Platon) SEXT. 238, 18, Bkk. ;
      2 ἡ διαδοχὴ τῇ πρόσθεν φυλακῇ, XÉN. Cyr. 1, 4, 17, garde montante ;
      3 αἱ Διαδοχαί, ATH. 162 e ; PLUT. M. 605 b ; ou ἡ Διαδοχή, DL. Proœm. init. ; 2, 12, succession (des maîtres dans les écoles de philosophes grecs) titre d’un ouvrage de Sotion ;
      4 ἡ δ. κλεψύδρας, EN. TACT. le débit d’une clepsydre, litt. la quantité d’eau qui s’écoule successivement pendant un temps déterminé.

Étym. διαδέχομαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, (< διαδέχομαι) taking over from another, νεώς, of a trierarch, D. 50.1.
succession, ἄλλος παρ’ ἄλλου διαδοχαῖς πληρούμενοι by successions or reliefs, A. Ag. 313; διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Th. 2.36; ἡ τῶν τέκνων δ. Arist. Pol. 1334b39; freq. in dat. pl., ἀνάσσειν διαδοχαῖσιν ἐν μέρει ἐνιαυσίαισιν E. Supp. 406; διαδοχαῖς Ἐρινύων (apparently) by successive attacks of the Furies, Id. IT 79; γένους μακραῖς δ. by long pedigrees, Hdn. 1.2.2; with Preps., ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις in turns, D. 4.21, cf. Antiph. 8 (but, in succession, Arist. Ph. 228a28); κατὰ διαδοχὴν χρόνου or κατὰ δ., Th. 7.27, 28; κατὰ διαδοχάς Arist. Mu. 398a33; τὰ κατὰ διαδοχὴν κληρονομηθέντα POxy. 1201.7 (iii AD), cf. BGU 907.13 (iii AD). concrete in military sense, relief, relay, ἡ δ. τῇ πρόσθεν φυλακῇ ἔρχεται X. Cyr. 1.4.17, cf. D. 21.164; metaph, σελήνη ἡλίου δ. Secund. Sent. 6.
the succession (i.e.
successors), Luc. Nigr. 38; ἡ περὶ τὸν Πλάτωνα δ. the school of Plato, S.E. M. 7.190; Στωϊκή δ. Plu. 2.605b; ἡ Ἐπικούρου δ. IG2². 1009 (Epist. Plotinae); αἱ Διαδοχαί, title of work by Sotion on the Successions or successive heads of the Philosophic Schools, Ath. 4.162e, cf. D.L. Prooem. 1, 2.12.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Uebernahme, z.B. νεώς, des Befehls über ein Schiff, Dem. 50.1 ; Nachfolge, Abwechselung, Aesch. Ag. 304, von den λαμπαδηφόροι ; vgl. διαδέχομαι ; Eur. Suppl. 423 ἐνιαύσιαι ἐν μέρει δ. – Dah. τῶν ἐπιγιγνομένων, von den Nachkommen, Thuc. 2.36 ; Arist.; Geschlechtsfolge, τοῦ γένους, Hdn. 1.2.3 ; Erbfolge, Pol. 6.7.6 ; – auch von den Schulen der Philosophen, Ath. IV.162e ; Plut. exil. 14. – Ablösung, δ. τῇ φυλακῇ ἔρχεται Xen. Cyr. 1.4.17 ; – κατὰ διαδοχὴν χρόνου Thuc. 7.28 ; ablösungsweise, 4.8 ; κατὰ διαδοχάς, abwechselnd, Arist. mund. 6 ; ἐκ διαδοχῆς, Antiphan., bei B.A. 97 durch ἐν μέρει erkl.; dasselbe, ἀλλήλοις Dem. 4.21 ; ποιεῖσθαι τὴν ἐργασίαν, Pol. 5.100.4 u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory