{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B4%CE%BF%CF%87%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 03:41:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαδοχή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαδοχή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>   I<\/b> action de recevoir de la main de qqn : δ. νεώς, DÉM. <i>1206, 10<\/i>, succession dans le commandement d’un navire ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite,<\/i> action de succéder à, succession, <i>en parl. des coureurs qui se transmettent le flambeau<\/i> (λαμπαδηφόροι) ESCHL. <i>Ag. 313 (au plur<\/i>.) ; διαδοχαῖς Ἐρινύων, EUR. <i>I.T. 79<\/i>, par les Érinyes qui (me) poursuivaient alternativement ; <i>en parl. de la succession des générations :<\/i> διαδοχὴ τῶν ἐπιγιγνομένων, THC. <i>2, 36 ;<\/i> τοῦ γένους, HDN <i>1, 2, 3<\/i>, succession des descendants, de la famille ; κατὰ διαδοχὴν χρόνου, THC. <i>7, 27 ; ou abs<\/i>. κατὰ διαδοχήν, THC. <i>7, 28<\/i>, périodiquement : <i>adv<\/i>., ἐκ διαδοχῆς, ANTIPH. (<i>Bkk. 97, 5<\/i>) ; POL. <i>6, 7, 6 ;<\/i> κατὰ διαδοχάς, ARSTT. <i>Mund. 6, 12<\/i>, successivement, tour à tour ; ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις, DÉM. <i>46, 1 ;<\/i> PAUS. <i>10, 22, 4<\/i>, successivement les uns après les autres ; — <i>particul<\/i>. ἡ δ. <i>au sens coll. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> la succession, les successeurs, LUC. <i>Nigr. 38 ; particul<\/i>. la succession <i>ou<\/i> les successeurs d’Alexandre le Grand, TAT. <i>Or. ad Græc. 881 c Migne ; de même<\/i> la succession <i>ou<\/i> les successeurs, <i>càd<\/i>. les disciples d’un philosophe (de Platon) SEXT. <i>238, 18, Bkk. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ἡ διαδοχὴ τῇ πρόσθεν φυλακῇ, XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 17<\/i>, garde montante ;<br\/><b>      3<\/b> αἱ Διαδοχαί, ATH. <i>162<\/i> e ; PLUT. <i>M. 605<\/i> b ; <i>ou<\/i> ἡ Διαδοχή, DL. <i>Proœm. init. ; 2, 12,<\/i> succession (des maîtres dans les écoles de philosophes grecs) <i>titre d’un ouvrage de Sotion ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> ἡ δ. κλεψύδρας, EN. TACT. le débit d’une clepsydre, <i>litt<\/i>. la quantité d’eau qui s’écoule successivement pendant un temps déterminé.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαδέχομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; διαδέχομαι) <b>taking over from<\/b> another, νεώς, of a trierarch, D. 50.1.<br\/><b>succession<\/b>, ἄλλος παρ’ ἄλλου διαδοχαῖς πληρούμενοι by <b>successions<\/b> or <b>reliefs<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 313; διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Th. 2.36; ἡ τῶν τέκνων δ. Arist. <i>Pol.<\/i> 1334b39; freq. in dat. pl., ἀνάσσειν διαδοχαῖσιν ἐν μέρει ἐνιαυσίαισιν E. <i>Supp.<\/i> 406; διαδοχαῖς Ἐρινύων (apparently) <b>by successive attacks<\/b> of the Furies, Id. <i>IT<\/i> 79; γένους μακραῖς δ. by long <b>pedigrees<\/b>, Hdn. 1.2.2; with Preps., ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις in <b>turns<\/b>, D. 4.21, cf. Antiph. 8 (but, in <b>succession<\/b>, Arist. <i>Ph.<\/i> 228a28); κατὰ διαδοχὴν χρόνου or κατὰ δ., Th. 7.27, 28; κατὰ διαδοχάς Arist. <i>Mu.<\/i> 398a33; τὰ κατὰ διαδοχὴν κληρονομηθέντα POxy. 1201.7 (iii AD), cf. BGU 907.13 (iii AD). concrete in military sense, <b>relief, relay<\/b>, ἡ δ. τῇ πρόσθεν φυλακῇ ἔρχεται X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.17, cf. D. 21.164; <i>metaph<\/i>, σελήνη ἡλίου δ. Secund. <i>Sent.<\/i> 6.<br\/><b>the succession<\/b> (i.e.<br\/><b>successors<\/b>), Luc. <i>Nigr.<\/i> 38; ἡ περὶ τὸν Πλάτωνα δ. the <b>school<\/b> of Plato, S.E. <i>M.<\/i> 7.190; Στωϊκή δ. Plu. 2.605b; ἡ Ἐπικούρου δ. IG2². 1009 (Epist. Plotinae); αἱ Διαδοχαί, title of work by Sotion on <b>the Successions<\/b> or <b>successive heads<\/b> of the Philosophic Schools, Ath. 4.162e, cf. D.L. Prooem. 1, 2.12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Uebernahme<\/i>, z.B. νεώς, des Befehls über ein Schiff, Dem. 50.1 ; <i>Nachfolge, Abwechselung<\/i>, Aesch. <i>Ag<\/i>. 304, von den λαμπαδηφόροι ; vgl. διαδέχομαι ; Eur. <i>Suppl<\/i>. 423 ἐνιαύσιαι ἐν μέρει δ. – Dah. τῶν ἐπιγιγνομένων, von den Nachkommen, Thuc. 2.36 ; Arist.; <i>Geschlechtsfolge<\/i>, τοῦ γένους, Hdn. 1.2.3 ; <i>Erbfolge<\/i>, Pol. 6.7.6 ; – auch von den Schulen der Philosophen, Ath. IV.162e ; Plut. <i>exil<\/i>. 14. – <i>Ablösung<\/i>, δ. τῇ φυλακῇ ἔρχεται Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.17 ; – κατὰ διαδοχὴν χρόνου Thuc. 7.28 ; <i>ablösungsweise<\/i>, 4.8 ; κατὰ διαδοχάς, <i>abwechselnd<\/i>, Arist. <i>mund<\/i>. 6 ; ἐκ διαδοχῆς, Antiphan., bei <i>B.A<\/i>. 97 durch ἐν μέρει erkl.; dasselbe, ἀλλήλοις Dem. 4.21 ; ποιεῖσθαι τὴν ἐργασίαν, Pol. 5.100.4 u. Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}